United States or Timor-Leste ? Vote for the TOP Country of the Week !


Come se' grosso e grasso; lo dicevo io tu' pa' che non avevi voglia di far nulla al mondo.... Eccoti diventato un signore. * Espressione del volgo. Tutti i mestieri danno pane, ma tu, pezzaccio di galera, che hai fatto? Ho sbertito Cacanastri*. * Nel gergo: ucciso. Ci ho gusto davvero; ma dimmi ho sentito di' che sei anche della congiura della fusciacca rossa* eh!

E facendo sonare la borsa, se la rimise nella fusciacca, e continuò le sue volte innanzi indietro, ostentando più trascuranza quanto la cosa gli stava più a cuore, e più sentivasi combattuto fra la voglia di rompere il muso allo sciocco montanaro, e la necessit

E qui giova osservare come veramente e propriamente appartenenti ad una setta non potevano dirsi che pochi di costoro; mentre i più erano persone date al malfare, soci di bricconata e conosciutisi fra loro per appartenenti ad una compagnia di persone rotte al delitto, cui il volgo dava nome della compagnia della Fusciacca, forse dal modo col quale ognuno di essi si soleva legare alla vita i calzoni con una ciarpa del colore suddetto.

* Il volgo chiamava così, quasi appartenenti ad una specie di setta, tutti coloro che a quell'epoca erano compromessi colla giustizia: e riteneva che i congiurati, per commettere insieme dei misfatti, portassero una fusciacca o cintura rossa con cui legassero i calzoni alle reni. Chene?...: chene? non me ne vendi: co' tu' pari acqua in bocca Secondino. Ti compatisco: per chi m'hai preso? Topo.

Ma fu un attimo; fu la rapida gioia concessa di rado alle creature davvero buone e nobili. Fra lei e la solitudine sublime, si frappose, come freccia scagliata da dispettoso disturbatore, un'elegante leggiera imbarcazione; un cutter dalla bandiera bianca e turchina, i marinai in costume bianco con fusciacca turchina, il cutter del signor Aldo Svarzi.

Così giovane!» e più di una lagrima cadde in quel punto, più di un sudario di seta coperse gli occhi delle signore; più di un guanto, usato ad impugnare lo stocco, asciugò o respinse il pianto che spuntava sul ciglio dei cavalieri. E si voltavano a guardare verso la tribuna, verso Lucio, se mai sventolasse la fusciacca bianca in segno di grazia.

* Palesato. Topo. Noe.... noe ho ilbotrato nulla due hosine al pittore* pel conia. * Cancelliere criminale, in gergo. Sec. Ma e del Caprone e di Concetta e di Bruto.... Topo. Futtulsco Caicchia! anche te della fusciacca rossa. Sec. Sie sie,,, non ti arioldi barabba. Topo. Barabba! me ne arioldo, sei tene, che volevi bulscherar la Honcetta. Sec. E te ne mi arreggevi lume. Topo.