United States or Brunei ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ő tudakozódott Boglárék felől ügynökénél s ezzel a válaszszal akarta megakadályozni házasságomat. Miért nem mutatta meg hát e levelet az esküvő előtt? kérdé a plébános, vállat vonva. Hogy mutattam volna meg az esküvő előtt, mikor nem híttak meg a lakodalomra? kiáltott Atlasz úr egyszerre ijedt és bosszús hangon.

A leány abbahagyta a vizsgálódást és elégedetlenül rázogatta vörös fejét, miközben valami affélét mondott, hogy nincs tisztában a dologgal, hiába erőlteti a szemeit. Rám nézett és vállat vont. Nem tudom, hogy megreszkirozzuk-e? Mit? Azon gondolkozom, hogy tanácsos-e bemenni abba az összerondított Kastelbe, vagy nem tanácsos... Voltál ott? Persze hogy voltam.

Útközben Sándor elmondta apjával folytatott beszélgetését s az öregek és Manó abbeli elhatározását, hogy ezentúl külön fognak étkezni. Kár olyan nagy dolgot csinálniok belőle, mondá erre Klára, könnyedén vállat vonva. Ha nem bántanak engem, én nagyon szépen megférhetnék velök. Többet nem beszélt e tárgyról, s ebben követte el a második hibát.

Aztán eszébe jutott a festék, a rizspor, a bécsi rongy, a cold cream s így fejezte be monológját: Azaz, hogy ma még ... Egy félesztendő mulva csakugyan egyformák lesznek. Valaki megérintette a vállát. Hátra nézett; Sugár Mariska ült mögötte, egy kissé előre hajolva, mintha mondani akarna valamit. Ó, jóestét. Bocsásson meg, hogy nem néztem körül, de nem is képzeltem ...

A becsület szép hangzású szó, de keveset jövedelmez, s mellette meghalhatunk éhen! viszonzá Holcsi vállat vonva, s azzal, hogy rossz a hirem, keveset törődöm. A kinek pénze van, becsülete is van, s ha terveim sikerülnek, fittyet hányok az egész világnak! Obrenné elhagyta helyét. Erre az épületes okoskodásra semmit sem tudott mondani.

Dózia párszor kérdőleg függeszté szemét társnőjére, ki mindannyiszor fölvonta vállát és megcsóválta fejét, jeléül, hogy nem érti gyámja különös viselkedését.

Isten önnel, mondá nagy fölindulással Hermance, s sem nézve többé Obrennéra, kisietett a szobából és a lakásból, hol a főnöknőt nagy izgatottságban hagyta, ki pár perczig mély gondolatokba merülve állt helyén, azután vállát fölvonva, kétértelmű mosolylyal fordult belső szobái felé...

Mit törődöm én az öreg Atlasz boldogságával? mondá Lilla vállat vonva, de jóval szelídebb hangon, a hízelgő bókok hatása alatt. De a fia, a fia! Mit mondott a fiáról? Azt mondta, hogy a fia most még egy hozzá méltatlan szerelem békóiban hever, felelt Góg Ferencz, s ezt a szerelmet előbb ki kell verni a fejéből, a mi, reményli, sikerülni is fog.

Piczi karjaival hadonászott, megmarkolta az ágy deszkáját és rázta, hogy majd leszakadt alatta a nyoszolya s lassan-lassan halt ki belőle a hang. A doktorasszony vállat vont s némileg aggodalmasan suttogott a másiknak. Nem tűri, nem hogy használjon. A szegény asszony szemeiből kicsordult a könny, a földhöz csapta és az agyagba taposta a szakajtórongyot.

Hanem hát a harkály nem pecsenyének való. Felmegy tehát az igazgatóhoz s jelenti, hogy itt van. Az igazgató vállat vonít. Hogy lehetne már ön itt? mikor ön meghalt. Ki mondja azt? Ihol van az ujságban. Hat ujságban is benne van, hogy ön agyonlőtte magát s meghalt. De hát én mondom, hogy nem haltam meg. Már nekem hiába mondja.