United States or Cyprus ? Vote for the TOP Country of the Week !


Ime most tér vissza pihegve egyik a szökevény gondolatok közül. Nagyon messzire járhatott, hogy így elfáradt. A legrégibb multba futott vissza s onnan hozta magával azt az alakot, melyet most urának szeme elé állít. Olyan régi időből való alak, hogy Atlasz úr csaknem egészen megfeledkezett róla, de mihelyt meglátja, rögtön ráismer.

A riportujság fekete misékről, kártyabotrányokról, földalatti titkos orgiákról, utcai késelésekről, csecsemőrablásról közölt páratlanul érdekes és intim adatokat. Nevek csak kezdőbetűkkel jelezve. D. J. művész. A szobrász szerelme. A méltóságos úr. Diszkréten csak éppen a művészet és erkölcs egymáshoz való viszonyának jellemzésére. Tudományos alapon.

Morelli kapitány úr nemsokára ki is hirdette a parancsot, amely általános örvendetes fogadtatásban részesült, mert az azonnal való »Vorrückung«-ot rendelte el. Also, auf! rendelkezett harsány hangon a kapitány und sofort abrücken! Bizony isten, magam is szívesen ráncigáltam megsérült lábamra a bakancsomat.

Nahát. Csend. A kanári megunta a fütyörészést és behúzta a fejét tollaiba. És most nincsenek. Miért? Mert nem való az ön kezébe pénz. Igaza van, Piacella. Egy krajcár sem való az ön kezébe, Mester. Pedig kár önért. Hát mit kellene tenni? kérdezte a művész gyanakodva. Még nem tudom. Az egyszer bizonyos, hogy önnek dolgoznia kell. Labor omnia vincit. Persze nem a saját szakállára.

Nem volt itt semmi titkolni való. Attól a pillanattól kezdve, hogy rejtekhelyéről kimerészkedett és a közelembe került, egészen mostanig az egész kalandocskát bátran ki lehetett teríteni a napra, hogy mindenki lássa.

Még meg is bocsátottam ideiglenesen a foltozott cudarnak pedig ugyancsak haragban voltam vele afelett való örömömben, hogy tovább mehetek innen. Pedig korán örültem.

A minapi meleget azonban így is visszahozta. Ez persze akkor vált egész pompájában érezhetővé, amikor rövid vártatva a nap is kisütött a gyorsan oszladozó fellegek mögül és nagyszerű ragyogását ismét az eddigi tékozló bőségben sugározta a földre. A nyírfa alatt levő főhadiszállásomra való bicegés közben többízben megálltam és vizsgálódtam.

A vásár hírére rómaiak is mind többen jöttek ezekre a helyekre. Lassanként a sátorok helyett faházak, a faházak helyett kőházak épültek, az egészet falakkal vették körül, hogy váratlan támadás ne érhesse a lakósokat. Igy születtek a római városok. Ilyen volt Akvinkum is a mai Óbuda határában, azonkívül sok más város. A 400 év előtt való időkben arany és ezüst volt a pénzek anyaga.

Pesten is megtudták, hogy Dömötör János, a párisi Grand Prix tulajdonosa, udvari tanácsos, a mesteriskola volt igazgatója a máriagyüdi kolostorban dolgozik, hogy bűneit levezekelje. Piacella Garibaldi helyeselte a vállalkozást: Ott van, ahová való. A gyüdi kolduló barátok még méltányolni tudják a grand art üres páthoszát. Az öreg Virgil megbotránkozva csóválta a fejét.

Kaszinók, olvasótermek, sétahelyek, játszóterek állanak rendelkezésre minden munkástelepen. Iskola és kórház van mindenütt. A kórházakra főképen azért volt szükség, hogy a malária veszedelméből a súlyosabb betegeket is kigyógyíthassák. A maláriát, ezt a fertőzéstől való, de nem ragadós, heves és lázas betegséget, sajátságos szervezetek, a maláriacsírák tudományos néven: plaszmódiumok okozzák.

A Nap Szava

felülete

Mások Keresik