United States or Comoros ? Vote for the TOP Country of the Week !


Haller Lola T. c. Haller Xavér Ferenc úrnak Budapesten, Gyár-uica 117. szám, III. em., 98. ajtó. Kedves Atyám!

A nagyprépost engem nagyságos úrnak szólított, én őt méltóságos úrnak; a titkár már előre figyelmeztetett, hogy meg kell méltóságozni, mert czímzetes püspök. Nagyszerű! És kezet fogott veled? Meghiszem azt. Mikor elmondtam neki, hogy a templomunkat újra építtetem és egy szép nagy oltárképet festetek, megfogta mind a két kezével a kezemet és el sem bocsátotta többé.

Jobbra fordulj be az uton a kerítés mellett; mondd csak, hogy a Farnos tekintetes ur lovai vagytok, aztán kapsz mindent. Én küldtelek, értetted, én küldtelek, azt mondd meg az ispán urnak, aztán nem lesz panaszod. Biztosítalak, biztosítalak. Feri, csak hagyd, a kocsin maradhat minden, nem lopja el senki. Csak előre, előre uraim. A nagy, nehéz kapu mellett volt a kis ajtó.

Annál nagyobb volt a környék meglepetése, amikor hirtelen hazajött és hosszabb időre beült a dominiumába. Ezt is a tiszttartójától tudták meg az emberek; mert László úr egyelőre teljesen visszavonultan élt a birtokán, ahol sok rendezkedni valója lehetett a hosszú távollét után. Az igaz, hogy úrnak tipikus úr volt Dombory.

Ezen a porrá égett tanyán már úgy sem volt mit keresnie. Alig hogy az erdő szélén eltűntek a messzeségben, két huszár érkezett vágtatva az erdő felől. Parancsot hoztak a kapitány úrnak. Mi volt a parancsban, azt nem tudhattuk, a kapitány úr bosszús arcáról azonban valami affélét lehetett leolvasni, hogy túlságosan dolog nem lehetett benne. A huszárok csakhamar visszavágtattak, amerről jöttek.

Személyszállítás ez, van irva. Gyere csak. De hát ez ni. Személy, halott személy... Lassankint méregbe jött, a mint arra gondolt, hogy talán nem veszik fel a kocsira és káromkodott. A fejibe verem neki, ha akadékoskodik. Mert az urnak dolga van még ebben is.

Előáll a batár a fehér lovakkal, a kék batár, a mi gyermeknek való, aztán beülnek az uri népek, elől az üveg ferslógba beteszik a kis koporsót s kocsikáznak még a bánattal is. Az urnak még a temetés is mulatság. Ne mondjál ilyet! Rosszul esik az embernek. Nem bántalak én téged. Sirnak ők is, nekik is fáj... Igen a batárban mégis csak más az, mintha itt czipelem még a testet is. Gyere ...

Itt deli férfias alakja s finom modora által feltünt az ifju földes urnak, mikor a birtokait meglátogatta. 1858-ban az uralkodó körutat tett Magyarországon, s ez alkalommal több előkelő földbirtokos csatlakozott a magas látogató diszkiséretéhez.

Sőt egyáltalában nem óhajtom, hogy Holcsi úr, ki mindig igen bőkezű volt hozzám, arra a gondolatra jöjjön, miként én segédkezet nyujtottam a kellemetlen ügy kutatásához, melyről nagyon valószinű, hogy ő mit sem tud, az egész csak Dózia agyának szüleménye s egy öreg úrnak fölösleges nyugtalanságot és kellemetlenséget okozna.

Kardos látván, hogy Jakab gróf bevégezte az olvasást, mondá: A legközelebbi vonattal indultam Genfbe, hova megérkezvén, fölkerestem a hölgyeket; Dózia kisasszonynak átadtam méltóságod levelét és hosszasan beszélgettem velük. Benyomásom az volt, hogy Holcsi úrnak messzeágazó tervei vannak Dózia kisasszonynyal és és valami más egyéb titkot is rejteget. Miféle titkot? kérdé érdekkel Enyingi.