United States or Turkmenistan ? Vote for the TOP Country of the Week !


A rend legényei a kaszárnyájukba tessékelik a magyarokat s ott némi vergődés után elalszanak a szalmazsákon. Az öreg még álmában is szavall: Bort hozz, kutyafülű... Másnap reggel, kissé zavaros szemekkel a rendőrbiró előtt állnak a csendháborítás miatt. Ejnye, ejnye feddi a biró Jánost már hogy lehetett ekkora italozást csapni?

Mert ott ilyenkor már június van. Szóval elkéstem vele. Tudod mit gondolok én? Csak mondd ki, ha már kigondoltad. Neked tetszik ez a két leány. Tetszik hát. Neked tán nem tetszik? Ha nem tetszenék, azt hiszem, nem kisérgetnéd őket. Az igaz. Cipriani mondani akart még valamit, de aztán mást gondolt. Csak nem fogja megbontani a szépen összevarrott egyetértést ilyen semmiségért!

Mire 0.... bejött a szobába, már akkor biróné asszonyom ott fohászkodott a tornyos nyoszolyában, s elnyögdécselé, hogy a férje bizony kiment a faluba, az adót beszedni.

Kardos nehéz, dobogó, súlyos léptekkel ment a mondott helyre, hogy ideje legyen az öreg nőnek elfutni onnét, ha csakugyan ott volna. És nem csalódott, senkit sem talált ott, az özvegy eltünt onnét, míg ő feszült kiváncsisággal foglalta el helyét szemben házigazdájával.

Tajtékpipából csak ünnepnap szokás ez. Továbbá faragott a bicskával. Volt ott eggy darab fa, epörfa, a pad fölött. Hullajtotta az epörfa az ágát. Öreg mán ügön; ez ettül van. Eggy ága levált. Oda esött Mönyhért elébe. Békésen. Nem ütötte mög Mönyhértöt. Mönyhért ültette ezt a fát ötven esztendő előtt. Nem is ötven esztendő előtt, hanem ötvenkét esztendő előtt.

Nemsokára mindhárman magukra öltve a tarka görög szintéziseket, ott feküdtek a nyugágyakon s a szolgák az asztalra állították a fűszeres salátával és tojással telt tálakat. Chiosi bort ittak, aminek elfogyasztásában a kapitány különösen serénykedett. Az agyagdugóval és szurokkal betapasztott korsókat egymásután bontogatták a rabszolgák.

Nyögve heverjenek ott; — senki ne tudja csupán. Szembe dicsérj, hizelegj, kit szived utál, te magasztald, S szidd le, ha távol van; senki ne tudja csupán. A ki utadban áll, kora holtát el ne kerülje Tőr, vagy nyelv által; senki ne tudja csupán, Irott törvénytől magadat megkötve ne tartsad; Csak ha neked szolgál: senki ne tudja csupán.

Kilenckor rész-próba A remete csengetyűjé-ből. Háromnegyed tízkor rész-próba Rip van Winkle-ből. Féltizenegykor ... Ne mondd tovább, ebből én úgy sem tudok kiokosodni ... De milyen furcsa ember vagy te, Feri ... Mért? Ha neked volnék, már régen San-Remoban ülök ... Mondd, hogy Monte-Carloban. Mert te ott ülnél. Talán már ott is hagytad volna minden pénzedet. Lehet.

Amikor tehát a madár fészket rak, nem annyira magának épít lakást, mint inkább a fiókáiról akar gondoskodni. Azoknak alapít otthont, azokért fárad, mikor a földön, a lombok közt, a csalitban vagy a bokrok alján fészeknek való hely után kutat. Általában el lehet mondani, hogy a madár ott telepszik meg, ahol könnyebben él meg és biztosságban érzi magát.

A doktor már túl volt ezen. A nagy csendbe elkésett ebédjét kanalazta. Valahogy mind és egyszerre, mintha látomást láttak volna. Képzeletük szinte erőszakkal hozta elő Ruzsinszkyt. Ujra ott látták ülni Kolár mellett. Kopott, de majesztétikus, mint egy száműzött öreg herceg. Mintha látnák tar és nemesszabású koponyáját.

A Nap Szava

pajta

Mások Keresik