United States or United Kingdom ? Vote for the TOP Country of the Week !


Hány tál étel volt? kérdé az öreg asszonyság ragyogó tekintettel. Nem olvastam meg, de nagyon sok volt, felelt Sándor. A nagyprépost ebéd alatt toastot mondott rám és mindnyájan kocczintottak velem. Franczia pezsgővel? kérdé Atlasz úr elragadtatva. Nem volt pezsgő. Nálunk lesz, franczia, mondá Atlasz úr büszkén. Kár, hogy az öreg nagyprépost nem jöhet ki; de egy kanonok, az is csak valami.

Iskolát csináltam abból, hogy nem sokat beszéltem, hanem az ismeretlent megvilágítottam az ismeretessel. Most is irnak még igy? Mióta nem olvastam, Istenem, Istenem, mióta... Majd minden megjön idővel... Megvan! Ez az eső mosolygás, gyermekmosolygás, ártatlan, jótékony.

IDA: Szerelmi regényben ... mi? JÁNOS: Nem regényben olvastam ... de hát ez ugyis mellékes. IDA: Gondolod? JÁNOS: Becsületszavamra, akkor te voltál a legszebb!... De ha már ennek vége van ... azért ne bándd! Ma más a tartalma az életednek. Kötelességeid vannak. Csufabb szó nincs a világon. Megöli lelkünket, eltemeti emlékeinket ...

Vannak, vannak... Hát jöjjön az öregrendü ur. Azzal én bementem a másik szobába, hogy ne legyek terhére az öregrendü urnak s állítólag újságot olvastam, voltaképpen azonban kifigyeltem, hogy mit beszél az öregrendü ur, aki mintha különösebben érdekelt volna, mint valami más ember.

Várj csak, hadd gondolkozzam. Igen, tegnap kaptam. Egy kis parasztleány adta át, épen mikor haza mentem tőled s beléptem a kertajtón. Mi volt e levélben? Biz' én nem tudom. El sem olvastam. ismertem az írásra s nem lévén kíváncsi Lándsa úr vallomásaira, olvasatlanúl széttéptem. Kár volt előbb nem szólnod e levelekről.

Ebéden és vacsorán megjelent a nőknél s étkezés után azonnal visszatért lakásába, mely két szobából állt s azok egyikét rendesen bérbe adták. Engedelmet kérek, kisasszony, kezdé szerény, illedelmes hangon Kardos. A kapun láttam egy czédulát, melyen hónapos szoba kiadását olvastam. A házmester ide utasított, s arról szeretnék tudakozódni.

Én olvastam a diplomatia történetét, hogy Napoleon idejében Sándor czár kétféle külügyi hivatalt tartott, egy nyilvánosat, meg egy titkosat. A nyilvános a világ elbolonditására volt, a titkos pedig a valódi szándékait érvényesité a czárnak. Nálunk is igy van. Andrássy csak a nyilvános külügyminisztere a monarchiának; de a titkos külügyminisztere Verhovay. Tanultam azonban az ethnografiát is.

Olvastam a grófnak egy Holcsi úrhoz írt levelét, melyben tudatta azzal, hogy értem jön és magával visz. Jakab gróf mind nagyobb csodálkozással hallgatta e szavakat, s visszagondolva arra, mit neki Hermance grófnő mondott, hogy Dózia létezéséről sem férjének, sem fiának nem szabad tudni, valószinűtlennek találta azt, mit a leány beszélt.

Hát: gyönyörü! tudom is én; ilyen levelet minden bakfis írhat; helyesírást sem tud; két „t" vel írja, hogy "szerettlek". Nem az van ott, te drága: „szerettelek". Fogadjunk! Jól van, fogadjunk. Milyen bizonyos vagy a dolgodban! De nagyon elolvastad! Ha csak olvastam volna! Hát még? mit tehettél egyebet is? Ó, te! te mennyországom: magam fogalmaztam; azért olyan gyönyörű az a stilus.

Rémlik előttem, hogy olvastam arról a különös gyilkosságról, mit, úgy emlékszem, soha sem tudtak földeríteni... Soha! A mult évben azonban ismét szó volt a lapokban erről a gyilkosságról, mit már feledésbe temettek más események. Mert valaki fölhivásokat tett közzé az ujságokban, s húszezer koronát igért annak, ki neki hírt ad az eltünt gyermekről, s azt élve vagy halva föltalálja.

A Nap Szava

pajta

Mások Keresik