United States or Poland ? Vote for the TOP Country of the Week !


Másnap azzal az örömhírrel állított be házigazdájához, hogy az izzításnál biztató jeleket vett észre, ami az agg Bornemisszát olyan kimondhatatlan örömre gerjeszté, hogy fiatalos frisseséggel rohant le a lépcsőkön és majdnem a nyakába borult. Különös faragványú székébe ülve, ragyogó szemekkel figyelt minden szóra és észre se vette, hogy a ravasz José ügyesen másra terelte a beszédet.

Minden van, csak sneff nincs; nem is érdemes lesni, várni; nincs itt most egyéb igazi gyönyörűség, mint amiben úgyis a legtöbb van a világon. A boldog két szerelmes egymás nyakába omlik... "Cpsz! cpsz!... Kroj kroj!..." hangzik felettök ebben a pillanatban. Hamar szétrebbennek; a férfi a puskájához kapkod; célozni próbál; késő!

Nem fél kegyelmed az Istentől? kiáltá Judith hiszen Tatárországban mindkettőnkért csak kétszáz aranyat fizetett. Szodoray szemei haragosan villogtak a bojárra, s máskor talán kérdőre vonta volna alávaló fukarságáért; de itt Ilkája bírhatása forgott fenn, s mik valának ezért a föld minden kincsei? s alig megvetőleg szóla a fösvény kapitányhoz: Kegyelmed a föld legtisztább lényével is kalmárkodik, de itt a pénz. S kiolvasa ötszáz aranyat egy erszényből; itt a párducz bőr, s maga veté azt a bojár nyakába.

Jurátus korában volt itt legutolszor s akkorról ismert még minden embert, aki csak Pesten lakik. Olyan ez neki, mintha itthon volna. Itt mindjárt összeakadt egy pár ismerőssel, a kikkel együtt tette le a censurát a Privorszkynál, egyik tán prokátor, a másik valami ujságiró, azokat gallérához varta, s nyakába ölté a világot, kérdezősködve tőlük özönviz előtti ismerősök felől.

Mikor ő meglátja, hogy a Gergő bement a tanyába, melynek ablakában kialudt a világ, előlopódzik, fekete szűrt kerít a nyakába és csöndben odamegy a fekete éj és a fekete szűr leple alatt a lovakhoz. Kihúzza a cöveket a földből és elhajtja a tanyára a lovakat. Ezzel aztán készen van minden. A föld forog tovább, mintha semmisem történt volna.

Az asszony száz szinházért sem adta volna, hogy ilyenkor az uracskája nyakába ugorhatott. Minek nekem egyéb, ha te itt vagy! mondta nagyon szerelmesen.

munkáju, józan ember, a ki egy szoknyában vette magához a kis leányt és bebutorozkodott, a maga emberségéből, meg éves lakást tartott kétszáztiz forintért. Mikor ujra el akart menni, az asszony a nyakába csimpaszkodott, lehúzta magához és remegve csókolta és suttogott neki. Estére talán itt lesz. Állj meg majd az ajtóban s hallgatózz. Majd rikkant egy nagyot. Gondolod?

Mindezeknél fogva egymást érték a nyakába zúduló kitüntetések és egy este a szépművészetek minisztere magához hivatta és közölte vele, hogy megkapta a szükséges szavazatokat az akadémiai tagsághoz. Dömötör, aki egyszerű lelkű férfiú volt, a gáncsot fájó szivvel, az elismerést ujjongó örömmel szokta elfogadni. Nagyboldogan ballagott hazafelé, mint egy mámoros gyermek az első csók után.

Évek előtt, mint mondják, megfojtott egy beteg asszonyt, kitől el akarta venni gyermekét s midőn az azt védelmezte, nyakába mélyeszté körmét és megfojtotta. Évek előtt? kérdé halálsápadtan Bertalan gróf. Mennyi ideje lehet annak? Úgy mondják, félig elévült már a dolog.

Hiába hord az ellen az ember kámfort a nyakába, hiába tart ellene tárkonyeczetet a háznál; elég, ha meghallja, hogy a szomszédban egy beleesett, már akkor, a ki meghallotta, csak a szókimondásától maga is megkapta. S ha egyszer benne van, kenetheti az már a hátát a bábaasszonynyal, még az sem segit rajta: engem pedig rendesen az gyógyitott meg. Hát én itt nem maradok: gyerünk ki hozzám falura.

A Nap Szava

szerezhető

Mások Keresik