United States or Indonesia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Bornemissza alig hogy az asztalhoz ült, a szúrágta diófa-táblákkal borított étterem ajtaját nagy zajjal felrántották és egy fiatal hadnagy csörtetett be a fekete-huszárok egyenruhájában. Adjon Isten reggelt, Lénárd bátyám! Hát kegyelmed ilyen nyugodtan reggeliz, vagy tán nem is tudja? kiáltá csodálkozva... A tudós nagyon fagyosan fogadta a vendéget. Nos hát mi baj? kérdé hidegen...

Jakab gondolkozva hallgatta barátja megjegyzéseit, s gyorsan átgondolta az Esztheynével folytatott párbeszédet, mi nézve oly leverőleg végződött. Min gondolkozol? kérdé Enyingi, midőn hosszú volt neki Jakab hallgatása. Majd elmondom otthon... Elkisérsz haza, szeretnék beszélni veled. Szivesen.

Nem emlékszik gyermekéveire? kérdé, szemébe igyekezve nézni a gróf, kinek feszült érdeket fejezett ki hangja, miből Dózia eltalálta, hogy az ismeri történetét. Homályosan... Például tudja azt, hol volt, mielőtt az intézetbe ment, s hogy ki vitte oda?

Olvasta maga azt a levelet, Dózia? kérdé feszülten, s látható kétkedéssel. Olvastam, mielőtt elutaztunk innét, azért kellett oly rögtön eltünnünk, mert a tudósítást Zalánczról hozták és meg volt határozva abban az óra, melyben Eszthey értem jön, s magával visz. Oroszlay megcsóválta fejét. Mindebből egy szó sem igaz, Dózia!

Karácson reá mereszt szemeit, szótalan bámulván darabig az ezüstre; egy gondolat látszék fejébe villámlani, melyet ismét elnyomni küzdött. Végre érzékeit és lelkét aggódó várakozás legfőbb polczára feszítve, kérdé társait: Öreg! Pintye Gregor! mit jelent ezen ezüst darab? s fölemelvén azt, még élesebben vizsgál. Pintye Gregor!

Mit jelent ez a sóhaj? kérdé enyelegve, de szemöldökei összerándultak. Semmi különöst... De bevégeztük a reggelit, s én megyek és tudakozódni fogok az éjjeli szökevény felől. Ne büntesd nagyon szigoruan, azonban ne nézd el az ilyen éjjeli kirándulásokat, ha nyomára jösz kilétének, mondá nevetve Bertalan gróf, s mindketten elhagyták az ebédlőt.

Megirtam a levélben, de most élőszóval mondom el, miután itt van méltóságod. Dózia tegnap este el akart szökni az intézetből... Miért, kivel, mi okból? Azt nem lehet tőle kitudni. Kérdéseimre nem felel, sír, zokog, de vallomásra nem szánja magát. És hogy jöttek szándékára? kérdé elfojtott lélekkel Hermance.

Kedves és finom ember ez a püspöki titkár szólt közbe Atlasz úr elégedetten. Selyem reverendát és lakkczipőt visel, egészíté ki Sándor a személyleírást. Azt mondta hát, hogy ő excellentiája ezer bocsánatot kér, de betegsége miatt nem lehet hozzám szerencséje s majd a püspöki helyettes, a nagyprépost fogja elintézni ügyemet. Maga a titkár vezetett hozzá. A nagyprépost is főpap? kérdé Atlasz úr.

E szavak után gyorsan elhagyta a szobát, s Veronika kezébe rejté arczát és zokogott... Lehetetlen volt nem látnia Oroszlay közönyét maga iránt. Mi bajod? kérdé megrettenve, s karjába zárva őt Hermance. Oh, mama, ő nem szeret engem, hiú remény volt, hogy érdeklődik irántam.

De hát kicsoda tulajdonképpen ez a fiatal hölgy? kérdé feszülten a gróf. Azt nem mondhatom meg, viszonzá elpirulva Hermance a csodálkozó pillantás hatása alatt, melylyel vendége ráfüggeszté szemét. De ha semmi adatot sem mondhat róla, grófné, akkor nehéz lesz tenni valamit az ügyben.

A Nap Szava

pajta

Mások Keresik