United States or Macao ? Vote for the TOP Country of the Week !


J. székely; M. G. felsőtiszaháti; R. P. ungvári; P. M. soproni; B. M. budapesti; A. János székelyföldi; a szerkesztő nyírségi. Az adatok nem születési helyre, hanem arra vonatkoznak, ahol a legtöbb és legértékesebb impressziókat szerezték. A többi kéziratról a lövő héten. Felelős szerkesztő: ANDOR JÓZSEF Kiadótulajdonos: „Élet‟ Irodalmi és Nyomda Részvénytársaság Lapunk

Egyébként a sakk-versenyben is részt akarok venni s ez épp a jövő héten kezdődik. Ne feledjétek, hogy a munkátlanság a legnagyobb tehetséget is megőrli s gondoljatok szerető atyátokra, akinek soha sincs egy szabad perce, mert folyton-folyvást jövőtökért fárad. Isten veletek, édes leányom! Ölel szerető atyátok Haller X. Ferenc. U. i. Ne hagyjátok nyitva az ablakot; akkor nem néz ki rajta.

Régi biz az, mondá a korcsmáros, e héten még nem sütött a feleségem.“ No hát nem sütött. A vendéglős maga teritett fel, ő hordott fel minden tányért, poharat. „Hát a szép asszony hol van?“ „Hát csak megvan maga magának.“

Az altiszt elkérte az irásaikat s faggatni kezdte őket. Hova mennek? Varsóba. Mit akarnak ott? Lovat venni. Nincs most vásár. Lesz a jövő héten. Honnan jönnek? Sipniewski erősen a kozák szeme közé nézett s kivágta a feleletet. Kocinskitól. A kozák megkérdezte Demetert is. Honnan jösztök? Kocinski urtól. Otthon volt az ur? Otthon. Hát az asszony? Az is.

E két főpap minden héten egyszer, kétszer ebédet adott, és törzsvendégeik valának az országgyülés kezdetén Deák Antal, azután Ferencz, Szerencsy István, Vég Ignácz és Mayer fehérvári kanonok; egy ilyen ebéd alkalmával, mikor épen az ugynevezett religionare forgott a szőnyegen, azt mondta a zirczi apát Deák Ferencznek: Hát a tekintetes ur csak segiti azokat a protestáns atyafiakat?

Teljesen helyreállott a bizalom, mi is bementünk a városba és az olaszok is szabadon jártak-keltek benne. Rövidesen eltünt minden nyoma az ellenségeskedésnek. A mult héten mártarka délutánt‟ rendeztünk a kútnál. Olasz lányok és asszonyok nevettek a mi katonáink tréfáin. Ezt a nevezetes kutat lefényképeztük és bemutatjuk önöknek is. Gabona. Milyen bűvösen hangzó szó lett ez a háború alatt.

Egyik a másiknak kínálta az üveget. Az asszony biztatta őket: no még egygyel. Majd máskor, szabadkoztak. Mikor? kérdezte ravaszul a csárdás. A gulyás rántott egyet a vállán. Majd tán a jövő héten, mondta, a bajusza helyét pödörgetve. A csikós a másik oldalára lódította a szűrét. úgy vágta oda foghegyről: Nem veszünk össze ezen; iszen egy dajkálóanyánk volt. A csárdás gyanakodva nézte őket.

A szinháznál. Kedves leányom, a leveledet megkaptam, köszönöm. Ha fölléptél, írj, kérlek, megint; hogyan fogadtak, meg voltál-e elégedve magaddal, küldj egy pár ujságot is. S írj különösen Miráról, nagyon féltem az egészségét. Mit csinál a kis haszontalan? Én még a jövő héten se mehetek le hozzátok; a husvéti szent ünnepek előtt aligha látlak benneteket.

A Nap Szava

pajta

Mások Keresik