United States or Moldova ? Vote for the TOP Country of the Week !


Mindig rossz kedvű, de rendesen csöndes és nem okoz semmiféle zajt, vagy alkalmatlanságot a szomszédságban. Ki az a Zsófi, kire úgy látszik haragszik? Valószínűleg az előbbi lakó? Igen! azért haragszik , mert alig hogy behordozkodott ide, ismét mindjárt elment, s minden ok nélkül hagyta el a szobát... Mi is sajnáltuk, mert minden házi munkában segítségünkre volt.

Irtóztam a könyvektől és a vegytani konyha titokteljes gőzeitől... Hírnév, harci dicsőség után epedtem és ennek a hatalmas vágynak, ennek az emésztő akaratnak nem tudtam ellenállani... és midőn beléptem a seregbe, kegyelmed tüstént lemondott a gyámságról, általadta vagyonomat és kitiltott házából... Azóta haragszik rám, ezt nem tudja megbocsátani? Olyan nagy vétek ez? Nem csak ez!

Minden egyéb holmimat otthagytam és hallgatólag rábíztam Reginára. Ügyeljen , míg elékerülök. Ha megéhezik, szedje ki a »borjú« meg a tarisznya kincseit és egyék. Vizet majd hozok a vászon »Eimer«-ben. Megyek, Regina, a viszontlátásra! Néhány óra múlva visszajövök. Nem sürgős... Adieu! Haragszik valaki... Eszében sincs. No, nem baj! Majd megbékülsz. Ne fecsegj, hanem menj.

Megnyugtatására most csak annyit mondhatok, hogy atyja nem haragszik annyira, mint mutatja. Ez csak büntetés engedetlenségéért, de egyúttal próba is jövő viselkedésére. Tanácslom, ne levelezzen, ne találkozzék rokonával, mert minden lépését őrzik. Ha még egyszer engedetlenségen kapják, mindennek vége. Bátorság és türelem Klára!

Atlasz úr tudja, hogy csak leányának köszönheti e kitüntetést; de nem haragszik, ellenkezőleg, büszke és el van ragadtatva. Evelinere fényes jövő vár, s általa fogja a család a legnagyobb ugrást tenni a dicsőség útján. Az öreg asszonyság szigorú korholást kap, ha néha feledékenységből Évának szólítja leányát, mint a régi időkben. Atlasz úrnak nagy tervei vannak leányával.

Tudod, mennyire haragszik az ilyen alsórendű... izé... Üzletet akart mondani, de eszébe jutott férjének tilalma, mely egyszer mindenkorra száműzte szótárából az üzletet, s azért hirtelenében így egészítette ki gondolatát: tudod, mennyire haragszik az ilyen alsórendű Isten áldásáért.

Vizitelő körúton van az öreg mosolygott Varga őrmester, legalább itt mindjárt leadhatja tanácsos úr a Meldungot is. Az öreg úr recsegő hangja egészen idáig elhallatszott, bár a szavából semmit sem értettem meg. Úgy látszik, haragszik a kapitány úr... Varga őrmester mosolyogva rázogatta fejét. Dehogy haragszik csak méltatlankodik. Ezeket a silány Grabeneket és Deckungokat szidja már másodnapja.

Nem haragszik rám, grófnő, hogy sorsom elmondásával s érzelmeimmel untattam? kérdé szomoruan Dózia. Ellenkezőleg! Köszönöm bizalmát, s majd máskor folytatjuk e tárgyat, de mára elég! Nemde, maga is fáradt és álmos?

Hiszen, ha az igazat meg kell mondanom, és ha Sándor nem haragszik meg, folytatá az öreg asszonyság vékony, csaknem csiripelő hangon, hát annyi bizonyos, hogy én ezt a leányt nem tartom Sándorhoz valónak, és nekem nagyon fáj, igen, én nagyon szomorú vagyok, hogy épen őt választotta. Tessék! magától mondja, nem én tanítottam ! kiáltott Atlasz úr diadalmasan.

Honnan tudjam most mán én mög, hogy ki az az ellenségöm, aki kifúrta a hajómat? A gyáva! Ha haragszik rám, gyütt volna ide, vágott volna pofon. De nem, hanem az orrgyilkos éjszaka kifúrja a hajómat... Ez nem elégtétel. Nohát. A hatost eltette, ami a borért járt s kiállt a küszöbre. Szétnézett a lapos és meleg táj fölött s újból ismételte végtelen megvetéssel: Ez nem elégtétel... Ifijúr