United States or Algeria ? Vote for the TOP Country of the Week !


De az egésznek mi köze a szeméremhez? Ez ellen protestálni próbált. Hallgasson, vén csirkefogó üvöltött a rendőrellenőr, azt hiszi, nem tudjuk, hogy útközben erkölcstelen ajánlatokat tett az asszonyságnak? Ugy-e Vékonyné? Igenis, instállom, könnyezett a menyecske és szép, nagy kék szemét fájdalmasan az urára emelte pedig semmivel sem szolgáltattam rája okot.

Tudja-e, Somorjay úr, hogy ez bűnrészesség, mit a törvény a legszigorúbban büntet! Tudom, nyöszörgött az öreg fájdalmasan, de nem tehettem másként. Szegény, kétségbeesett és beteg voltam a fájdalomtól. A nagy megrázkódtatás ágyba vetett és Holcsi, valószínüleg félve, hogy elárulom, idehozatott nővéréhez, orvost hivatott és úgy ápoltak, mint a legkedvesebb rokont.

Egy párával sem többet viszonzá határozottan a bojár. Legyen áldott a próféta neve. Vidd el, ha a khán parancsolja viszonzá fájdalmasan Jeffi murza. És hazámba fogsz-e vinni? kérdé örömöt lihegve Ilka a bojárt. Ez habozott a felelettel, végre mégis alkudozó hangon rebegé: Előbb Jászvásárba, onnan azután onnan hazádba, ha egy kérésemet teljesíted.

Megragadta Atlasz úr kezét s hosszasan, kimondhatatlan részvéttel rázta, mintha nem találna szavakat e nagy szerencsétlenségben. Hallgatva mentek tovább a tornáczon s Atlasz úr keserű arczczal figyelt az épület túlsó szárnyából áthallatszó zajra. Góg Ferencz fájdalmasan vonaglott és fejét rázta. Szép toastot mondott a plébános úr, száz esztendeig éljen, mondá végre Atlasz úr.

Hazugság! hazugság! sikoltott Klára, erőszakkal kirántva kezét s lábával tiporva a földre dobott levelet. De egy pillanat mulva eltünt arczáról a méltatlankodás lángja, ismét elhalavanyult, és szilárd tekintettel, komolyan, szomorúan férjére emelte szemét. És te ezt elhitted? kérdé fájdalmasan. Eh! félre most a nagy szavakkal! kiáltott az eszeveszett ember.

Hermance mélyen, fájdalmasan sóhajtott föl, de nem felelt, mert természetszerüen azt kellett volna kérdeznie, ki ennek az oka, hogy ilyen botrányba belekeveredhetik oly név, mint az Eszthey? És Enyingi gyermekről is beszélt, kit Holcsi el akart venni anyjától, s azért gyilkolta meg a beteg asszonyt, rebegte halkan, elfogultan, pirba borult arczczal Bertalan gróf.

Előttök volt az egész titkos, bizonytalan, küzdelmes és érdekes élet, ki tudja mi mindennel tele. De ők csak az örömet és a sikert remélték. Hisz Hadady telistele volt lázas ambícióval arra, hogy íróvá, költővé, nagygyá, igazivá küzdje fel magát; hogy dicsőséget arasson; hogy hírneves legyen, akit a diadalai minden egyébért kárpótolhassanak, amit az élet fájdalmasan mérne .

Hol voltatok? kérdezte a tiszt. Kocinski urnál. A tiszt Sipnievskihez fordult s intett neki hogy beszéljen a kocsisával. A szomoru ember könyes szemmel s fájdalmasan mosolyogva czáfolta meg a szegény Demetert. Nem ott voltunk, fiam. Hazulról jöttünk, mondd meg az igazat. Demeter előbb meghökkent, de azután visszamosolygott a gazdájára.

Garibaldi fájdalmasan felordított, de az ügyet sem vetett a vonagló emberkére.