United States or Slovakia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Bocsánatot kérek, gróf úr, hogy bebocsáttatást kértem, kezdé folyékony élénkséggel a leány, de pár óra előtt láttam Holcsi ügyvéd úr irodájából távozni s már a lépcsőn meg akartam szólítani, de nem volt ahhoz bátorságom és úgy gondoltam, hogy jobb lesz, ha követem lakására, hol előadhatom kérelmemet.

Most siessünk! kiáltott föl hozzáfordulva Hermance, végy bucsút Obrenné asszonyságtól, és kérj bocsánatot tőle. De a leányka csak némán hajtá meg magát, s ajkai nem nyiltak föl. Egyetlen szót sem ejtett ki, s az ajtó felé fordult. Obrenné kétértelmű mosolylyal tekintett utána, s Esztheynéhez fordulva, mondá: Láthatja, grófné, mily rossz hajlamai vannak ennek a gyermeknek.

Atlasz úr először összeszidta feleségét, mint mindig, mikor valahol kellemetlenség érte s ki kellett valakin töltenie rossz kedvét; azután, mikor az öreg asszonyság sírva fakadt, elrestelte magát, bocsánatot kért tőle, megveregette vállát és megvallotta, hogy ez a festő tette ilyen haragossá. Talán nem tud elég jól festeni? kérdé az öreg asszonyság.

Nagy uram izenetét hozom. Bocsánatot kér az idegen vendégtől, hogy nem jöhet vissza! Illustris látogatója érkezett a prágai udvarból. Én is távozom! A kereskedők, kiknek társaságában jöttem, indulásra készen állanak! És a segítség? kérdé José. Megadom a szükséges utasításokat a többi az anyag dolga. Mikor szükséged lesz rám, itt leszek! José az ajtóig kísérte. Tovább ne jőjj, monda.

Helytelen volt kérdésem és bocsánatot kérek érte; de újra biztosítom, hogy föltétlenül bizhatik bennem, ki reméli, hogy nemcsak hiven, de ügyesen fog eljárni megbizásában.

Van der Kerkhoven kisasszony egy pillantást vetett a társaságra s aztán habozás nélkül magához szólította Vidovics urat. Vidovics bocsánatot kért a szinházi hölgyektől s elbúcsuzott tőlük. A Haller-lányok tovább siettek. A két kutya velök tartott; az ő jobb értesültségüket ez a kis intermezzo nem vezethette téves útra.

Sőt tudom, hogy rosszul cselekedtem, de... Nos, halljuk tovább. Többet nem mondhatok, de anyámtól bocsánatot kérek. Azt hiszem, ezek után nem lesz megengedve, hogy a nagyságos asszonyt mamának nevezze, mondá Obrenné. Tudja, hogy maga csak fogadott gyermeke neki, kitől ő hálát és alázatosságot várhatott volna és dicséretes viseletet talált. Tudom, viszonzá halkan, szomorúan Dózia.

Az ön művészete már befejezte létjogosultságát a renaissance nagy architektonikus és imitativ ügyeskedéseivel. Ezzel végeztünk. Dömötör és Piacella Virgil, az öreg szobrász és a vén sirkőgyáros, szomorúan egymásra pillantgattak, mintha bocsánatot akartak volna kérni egymástól, hogy az üzlet megkötése elé ily megcáfolhatatlan dokumentumok tornyosultak.

Azok azután másnapra, vagy a jövő hétre igértek neki valami biztosat s összemosolyogtak, a mikor ujra meg ujra jött a kis, ügyefogyott vidéki s bocsánatot kérve még a széktől is, a mit meglökött, kérdezni iparkodott, hogy vajjon nincs-e valami ujság. Nem volt. Egyszer azonban az egyik ügynök egy üzletvezetői állásról beszélt valami rosz czégnél. Rosen és Stein.