United States or Eswatini ? Vote for the TOP Country of the Week !


Je ne peux pas faire un simple soldat d'un homme qui a un si gros corps derrière lui. Cette raison doit vous suffire, très-vigoureux Foible. FOIBLE. Aussi suffira-t-elle, monsieur. FALSTAFF. Je te suis bien obligé, respectable Foible. Qui est-ce qui vient après? SHALLOW. Pierre le Boeuf , de la prairie. FALSTAFF. Vraiment! Voyons un peu ce Pierre le Boeuf. LE BOEUF. Me voil

SHALLOW. Non, sir Jean; c'est mon cousin Silence, mon confrère. FALSTAFF. Cher monsieur Silence, vous étiez bien fait pour être juge de paix. SILENCE. Votre Seigneurie est la bienvenue. FALSTAFF. Pardieu! il fait bien chaud! Messieurs, m'avez-vous fait ici une demi-douzaine d'hommes bons

N'ayez pas d'inquiétude sur votre fortune. Je suis encore, tel que vous me voyez, l'homme qui vous fera prospérer. SHALLOW. Je ne vois pas trop comment,

SHALLOW. Et vous la vôtre, mon bon monsieur le docteur. L'H

DAVY. Je vous serais bien obligé, monsieur, de vouloir bien protéger Guillaume Visor de Woncot, contre Clément Perkers de la Colline. SHALLOW. Il y a déj

FALSTAFF. L'enfant de ta mère! c'est assez vraisemblable; et l'ombre de ton père, l'enfant de la femelle est l'ombre du mâle: il y en a beaucoup de cette espèce, vraiment, mais pas beaucoup le père ait mis du sien. SHALLOW. Vous convient-il, sir Jean? FALSTAFF. L'ombre conviendra fort en été, pique-le; nous avons comme cela beaucoup d'ombres qui remplissent les cadres. SHALLOW. Thomas Bossu !

SHALLOW. En effet, elle doit être vieille; il est impossible qu'elle ne soit pas vieille; certainement elle est vieille, puisqu'elle avait eu Robin Night-Work du vieux Night-Work, avant que je fusse

SHALLOW. Il me fait bien de la grâce, monsieur; je l'ai connu un excellent espadonneur: comment se porte ce bon chevalier? Oserai-je demander comment se porte milady son épouse? BARDOLPH. Excusez-moi, monsieur, mais un soldat n'est pas si mal accommodé que de n'avoir qu'une femme. SHALLOW. C'est bien dit, par ma foi, monsieur; et, en vérité, c'est bien dit. Mieux accommodé! Il est bon!

Par les bienheureuses âmes d'en haut, vous devez répondre de ce qui est possible. Pouvez-vous tourner vos désirs vers elle. SHALLOW. C'est ce qu'il faut nous dire: si elle a une bonne dot, voulez-vous l'épouser? SLENDER. Je ferais bien plus encore

SLENDER. Je puis écarteler, cousin? SHALLOW. Vous le pouvez sans doute en vous mariant. EVANS. Il gâtera tout , s'il écartèle.