United States or Kazakhstan ? Vote for the TOP Country of the Week !


Il a sucé le suc de chaque fleur, Portant partout son inconstante ardeur Jusqu'au jour , belle Marie, Vous l'avez fixé pour la vie. Qu'en dites-vous? est-ce bien Marie qu'elle s'appelleCette question tombait si brusquement sur moi, et l'espèce de lutin qui me l'adressait me regardait d'un air si rusé, que je fus tout

Cette question peu ordinaire, ce n'était pas la première fois que Véronique l'adressait

Soit! fit le magistrat. Je continue donc. Pas avant que je vous aie posé une question. Cette lettre, trouvée chez le baron, par vous et Ducanif, de qui était-elle? De la cuisinière Héloïse qui l'adressait au docteur, son amant. Et vous l'avez lue! Plus de vingt fois. Est-ce vous faire anticiper que de vous demander quelle en était le teneur? J'allais précisément vous l'apprendre.

On pourra impunément me traiter de voleur? Si l'on m'accusait d'étre un bandit des bois, je pourrais le souffrir: il y a chez lui quelque chose de brave; mais aller prendre l'argent d'un homme endormi! Ainsi donc, vous ne seriez pas coupable? Ai-je bien entendu? vous aussi! Ce n'est qu'une question. Si le juge me l'adressait, je lui répliquerais: Non! mais

Cette lettre, l'ami auquel Ymbert Galloix l'adressait a bien voulu nous la confier. La voici. Elle fera mieux connaître Ymbert Galloix que tout ce que nous pourrions dire. Nous la publions telle qu'elle est, avec les répétitions, les néologismes, les fautes de français (il y en a), et tous ces embarras d'expression propres au style genevois. Les deux ou trois suppressions qu'on y remarquera étaient imposées

C'était, en effet, une lettre de Maxime. Félicité, heureuse de l'avoir reçue, en usait comme d'un moyen actif, après avoir attendu vainement que la misère lui livrât son fils. Puisque ni Pascal ni Clotilde ne venaient lui demander aide et secours, elle changeait de plan une fois encore, elle reprenait son ancienne idée de les séparer; et, cette fois, l'occasion lui semblait décisive. La lettre de Maxime était pressante, il l'adressait

« Je suis charmée, monsieur le comte, de vous voir si au fait de mes amis et de mes simples connaissances; mais je dois rectifier une erreur, una svista; ce n'est pas la lettre en question qui m'a si vivement agitée, mais cette fatalité de la mort de celui qui me l'adressait, dont la nouvelle avait précédé le signe de son souvenir.