United States or Zambia ? Vote for the TOP Country of the Week !


Au milieu d'eux, la force sacrée d'Alkinoos égorgea un boeuf pour Zeus Kronide qui amasse les nuées et qui commande

Et il chassa loin du portique tous les Troiens, en leur adressant ces paroles injurieuses: Allez, misérables couverts d'opprobre! N'avez-vous point de deuil dans vos demeures? Pourquoi vous occupez-vous de moi? Vous réjouissez-vous des maux dont le Kronide Zeus m'accable, et de ce que j'ai perdu mon fils excellent?

Les dieux, assis auprès de Zeus, étaient réunis sur le pavé d'or, et la vénérable Hèbè versait le nektar, et tous, buvant les coupes d'or, regardaient la ville des Troiens. Et le Kronide voulut irriter Hèrè par des paroles mordantes, et il dit: Deux déesses défendent Ménélaos, Hèrè l'Argienne et la protectrice Athènè; mais elles restent assises et ne font que regarder, tandis qu'Aphroditè qui aime les sourires ne quitte jamais Alexandros et écarte de lui les kères. Et voici qu'elle l'a sauvé comme il allait périr. Mais la victoire est

Et la vénérable Hèrè aux yeux de boeuf lui répondit: Terrible Kronide, quelle parole as-tu dite? Certes, je ne t'ai jamais interrogé et n'ai point recherché tes pensées, et tu médites ce qu'il te plaît dans ton esprit. Mais je tremble que la fille du vieillard de la mer, Thétis aux pieds d'argent, ne t'ait séduit; car, dès le matin, elle s'est assise auprès de toi et elle a saisi tes genoux.

Ayant ainsi parlé tous deux, ils descendirent de leurs chars et se serrèrent la main et échangèrent leur foi. Mais le Kronide Zeus troubla l'esprit de Glaukos qui donna au Tydéide Diomèdès des armes d'or du prix de cent boeufs pour des armes d'airain du prix de neuf boeufs.

Et la vénérable Hèrè aux yeux de boeuf lui répondit: Très dur Kronide, quelle parole as-tu dite? Un homme, bien que mortel, et doué de peu d'intelligence, peut se venger d'un autre homme; et moi, qui suis la plus puissante des déesses, et par ma naissance, et parce que je suis ton épouse

Mais Hèrè et Athènè, qui les regardaient, tentèrent d'irriter le Kronide Zeus par des paroles mordantes. Et la divine Athènè aux yeux clairs parla ainsi la première: Père Zeus, peut-être seras-tu irrité de ce que je vais dire; mais voici qu'Aphroditè, en cherchant

Et, auprès des nefs, la mère et le fils se parlaient ainsi en paroles rapides. Et le Kronide envoya Iris vers la sainte Ilios: Va, rapide Iris. Quitte ton siège dans l'Olympos, et ordonne, dans Ilios, au magnanime Priamos qu'il aille aux nefs des Akhaiens afin de racheter son fils bien-aimé, et qu'il porte

Et Thétis, versant des larmes, lui répondit: Hèphaistos! parmi toutes les déesses qui sont dans l'Olympos, en est-il une qui ait subi des maux aussi cruels que ceux dont m'accable le Kronide Zeus? Seule, entre les déesses de la mer, il m'a soumise

Hèrè pressa du fouet les chevaux rapides, et, devant eux, s'ouvrirent d'elles-mêmes les portes ouraniennes que gardaient les Heures. Et celles-ci, veillant sur le grand Ouranos et sur l'Olympos, ouvraient ou fermaient la nuée épaisse qui flottait autour. Et les chevaux dociles franchirent ces portes, et les déesses trouvèrent le Kroniôn assis, loin des dieux, sur le plus haut sommet de l'Olympos aux cimes sans nombre. Et la divine Hèrè aux bras blancs, retenant ses chevaux, parla ainsi au très haut Zeus Kronide: Zeus, ne réprimeras-tu pas les cruelles violences d'Arès qui cause impudemment tant de ravages parmi les peuples Akhaiens? J'en ai une grande douleur; et voici qu'Aphroditè et Apollôn