United States or Jamaica ? Vote for the TOP Country of the Week !


Kaikkein katkerinta oli se ylenkatse, mikä minussa oli naisia kohtaan ... sen on Emma puhaltanut pois hengellänsä; minä olen vain yhden ainoan kerran uskonut naisellista olentoa, ja heti, ensi kerran kuin minä tarvitsin ystävätä, kohteli hän minua pelastaen, lepyttäen ja vapauttaen.

Me kaksi, joill' ei ole ystävätä, rikkaita oomme; meillä onni on, me, jotka katselemme juhlaa tätä vain ulkoa kuin orvot ilohon; palakoot lamput, sulosävel soikoon, sisällä nuori kansa karkeloikoon; luo, Svanhild, silmäs, tähtitarhoihin; tuhannet lamput loistaa *sielläkin* Oi kuule, armas, sävel illan soi, lehvissä lehmusten se huminoi Ah, meille tähdet korkeuden palaa

Oliko hän yksin, ilman ystävätä, hänellä kun oli Jumala, koti, vanhemmat, Lauri ja kaikki nuo pienet koululapsensa, jotka häntä rakastivat? Arvi ja Elsa olivat rikkaat ja onnelliset, oliko hän sitte köyhä ja onneton? Hän, jolla oli koko elämä rikkaana edessään, joka oli asettanut itselleen elämäntarkoituksen niin suuren ja valoisan!

Juoksi ensin sen, mitä oli tähteenä tästä yöstä, juoksi koko seuraavan päivän ja yön, saapuen yhä oudommille ja tuntemattomammille maille, kuta kauemmaksi tuli. Oli hän joskus ennenkin ystävätä etsiessään näin yhteen menoon juossut, mutta ei koskaan näin yhteen suoraan, kupeelleen katsomatta, jäljilleen peräytymättä.

DARNLEY. He eivät tee mitään vahinkoa hänelle. Oi, uskollisuuteni tähden kärsin tätä! Pelastakaa minut! KUNINGATAR. Minä en voi. KUNINGATAR ja DARNLEY. KUNINGATAR. Oi, miksi tulin tähän maahan! Ei minulla ole ystävätä eikä suojelijaa, kaikki minua pettävät ja minä olen vaan nainen! Darnley vie hänet sohvalle. Se on oikein, se on oikein! Minun tikarillani hän tapettakoon! Maria, kuule minua!

näytät mulle ihmisen, joka on sun kuvas, näytät isäni, äitini, sukukuntani kaikki. Oi! saanhan kohta katsella sydämmeni ystävätä, katsella, miten säteilee hänen silmistänsä kuolematon, rakastava sielu. Niin olet mua kohtaan tehnyt laupeuden työn, ja mitä anelisin enään? Toki pyydän vielä yhtä, joka on poveni läheisimpiä.

Kun kipeimmin ma ystävätä kaipaan, Ja ystävyydestään kun varmin olen, Niin luihu, viekas, juonikas hän olkoon; Niin käyköön, Jumal'aut, jos jäähtyy teihin Minussa rakkaus tai omaisiinne! EDWARD. Suloista lääkett', oiva Buckingham, Valasi sairaalle on sydämmelle. Veljemme Gloster nyt vaan puuttuu täältä Sovinnon siunatuksi päätökseksi. BUCKINGHAM. Paraiksi herttua jo tulee tuossa.

Hyviä avuja he eivät harjoita uhan taikka pelvon tähden, vaan ne kasvoivat heissä vapaasti kuin kaino kukkanen kohden kukoistustansa. Heillä on yhtä monta ystävätä kuin naapuriakin. Siellä ei milloinkaan kuulla miekkojen kalsketta, siellä ei nähdä verisiä peitsenpäitä eikä soturia, joka hurjassa vimmassa taistelun hälinässä hyörii.

Mut ällös itke, mun tyttö pieni, Kaikk' kyllä kääntyvi parhain päin! Ens' uunnavuonna, ens' uunnavuonna, Ens' uunnavuonna, mun ystäväin! Mut paloi talo Ja onnen valo? Sen synkkä sammutti korpimaa! On karvas hätä, Ei ystävätä, Ei löydy köyhällä auttajaa! Viis nälästämme, mun tyttö pieni, Taas käymme työhön me rynnistäin! Ens' uunnavuonna, ens' uunnavuonna, Ens' uunnavuonna, mun ystäväin!

Kenenkä kanssa minä juuri . Ei minulla ole sellaista ystävätä täällä Mutta kuules, minä tulen kyökkiin kanssasi pakinoimaan illemmalla. Hyvin kernaasti minun puolestani, jollei stasrotinna olisi sitä ankarasti kieltänyt. Minä tulen salaa. Salaako? Ei Ello! Sitä en minä tahdo. On niin hyvä olla, kun ei tarvitse yhtään teeskennellä eikä valehdella. Eikä se ole juuri kaunistakaan tuolla tavoin