United States or Niger ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Entäs sielu? Onko se näkyväinen vai näkymätön?" "Ei se ainakaan, Sokrates, ole ihmisille näkyväinen", sanoi hän. "Mehän puhummekin ainoastaan ihmisille näkyväisistä ja näkymättömistä. Vai tarkoitatko sinä jotakin muuta?" "En muuta kuin ihmisille." "Mitä me siis sielusta sanomme? Onko se näkyväinen vai ei?" "Ei." "Siis näkymätön?" "Niin."

PASANTERI. Eiköpähän irtaudu, kun Eeva menee kihloihin. JUNKKA. Niinkö ovat asiat? Sepä on hauska tieto! Parasta on, että Eevan kihlaus julkaistaan heti. PASANTERI. Ei kuitenkaan ennen kuin on tehty sellaiset kirjat, että Yrjö varmasti saa Patrian. JUNKKA. Tarkoitatko sinä, että Eeva ja Yrjö? PASANTERI. Oletko sinä liittoa vastaan? JUNKKA. En toki, päinvastoin. Mutta kuinka se olisi mahdollista?

Tarkoitatko sinä, että meidän pitäisi elää niinkuin köyhät ihmiset, asua kahdessa kammarissa, syödä kalaa, leipää ... eli...?" "Ei ei, en minä sitä sano ... nyt rauhoitu, kultaseni", keskeytti Lovisa koettaen tarttua Erlandin käteen, jonka hän kiivaasti veti pois.

MIINA. Hän puhuu niinkuin tavallinen ihminen eikä kääntele ja vääntele edestakasin evankeliumia, milloin sitä, milloin tätä puolta; hän puhuu, mitä hän sielunsa silmillä on Jumalan sanassa löytänyt. LIISA. Niin sinä puhut aivan kuin minä aioin sanoa: hän puhuu, mitä hän Jumalan silmillä kuinka se nyt olikaan MIINA. Mutta yksi paha vika hänellä on. LIISA. Paha vika? Tarkoitatko tuota

Jim kysyi ujostelematta ehdoistani herra Goldstick'in kanssa ja lausui: "Nyt poikaseni; nyt sinun täytyy saada vanhalta vaariltasi joitakuita neuvoja näissä maallisissa asioissa. Paljonko, ensiksikin, tuo vanha kettu maksaa sinulle?" "Tarkoitatko herra Goldstick'iä?" kysyin minä. "Tarkoitan", vastasi Jim; "minä kutsun häntä ketuksi lyhyyden vuoksi. Tarjosiko hän edes sinulle kunnon palkan?"

Täti Agnes katsoi pikaisesti ylös: "Tarkoitatko sinä, ettei hän ole parempi nyt! Sinä luulet, että jos päiväkaudet jouten mietiskelee, se on naiselle kristillisempi työ, kuin kasvattaa näitä pikkuisia Jumalaa varten ja auttaa heitä, kun taistelevat ensimäisiä taisteloitansa perkelettä vastaan!" "Kukaties ei, täti Agnes", minä sanoin, "mutta minä en, näetkö, tiedä mitään luostarin sisäpuolesta."

"Tarkoitatko, että hän aikoi Antinkin tuhota niinkuin poikavainajasikin?" kysyi hän ja vapisi mielenliikutuksesta. "Semmoiseen uskoon jäin", vastasi Iisakki. "Mutta olihan Juhanikin samalla lautalla", muistutti saarnamies. "Olipa kyllä", sanoi Iisakki. "Se oli kaikki mietittyä... Minä ymmärsin kaikki, kun lautta rannasta irtaantui..." "Etkä sanonut Heikille!"

Odotahan, Franziska, nyt muistan. Hän puhuu hyvin usein säästäväisyydestä. Näin meidän kesken, Franziska, luulenpa, että tuo mies on tuhlaaja. Vielä eräs seikka, armollinen neiti. Minä olen hyvin usein kuullut hänen mainitsevan myös horjumatonta uskollisuuttaan teitä kohtaan. Mitäpä, jos tuo herra olisi huikentelevainenkin? Sinua onnetonta! Mutta tarkoitatko täyttä totta, Franziska?

"Hän miellyttää minua vaan niinkuin jokainen kaunis nainen yleensä miellyttää miestä," sanoi poika, mutta tuntui niin vaikealta sitä sanoa; sillä hänestä tuntui melkein kuin hän tahtoisi häntä kieltää ja kuitenkin se oli totta. "Mutta hän rakastaa sinua," keskeytti häntä tyttö ylpeästi. "Ja hän hiipi täällä, ja hän uskoo häntä kuin Jumalan sanaa!" "Tarkoitatko isääsi?" kysyi nuorukainen.

Tarkoitatko Reb . Tarkoitatko neiti Westiä? *Kroll*. Niin, häntä juuri. Hyvin minä ymmärrän hänen syynsä siihen. Hän on niin kauvan tottunut olemaan valtijaana täällä. Mutta kuitenkin . *Rosmer*. Rakas Kroll, siinä sinä ihan erehdyt. Hän ja minä, me emme pidä salaisuuksia toisiltamme pienimmässäkään asiassa.