United States or Martinique ? Vote for the TOP Country of the Week !


Vaan mun et itkevän nähdä sa raskinut, ett' ol' Akhilleus mieheni surmannut, jalon Myneen, kaatanut kaiken ruhtinaskaupungin, avioksipa aimon Akhilleun lausuit lohduttain minut saattavas, että hän laivoin Fthiaan veis tykö myrmidonein minut häitteni viettoon. Ainian itkien siks suren surmaas, ystävä kallis."

Levähtäköön siipesi, Minne käykin kulkusi, Oikeaan tai vasempahan, Taivaasen tai Manalahan. Tule murhaas kostamaan, Surmaas ennen aikojaan; Kaikk' jo haihduit ruumiist' eri, Käskys vielä kuulee veri. Astunnan kun kuulet taas, Minkä viimeks' kuulit maass'; Sen kun näet, niin viimeiseksi Sammuvainen silmäs keksi.

Tyyssijan teille hankin. GLOSTER. Hellin kiitos! Taivasten siunaus ja armo runsas Sen palkitkoon! OSWALD. Nyt palkan saan! Nyt kelpaa! Tuo pääsi silmitön on onnen portaaks Minulle luotu. Vanha ilki-konna, Eroas joutuun mieti! Maall' on miekka, Jok' etsii surmaas. GLOSTER. Kättäs armeliasta Nyt käytä niinkuin mies! OSWALD. Haa! pöyhkä moukka! Suojaatko julkipetturia? Pois!

Puheesi palkatta ei jääpä ole, jos pääsen päättämähän tietä elon tään lyhyen, joka loppuhunsa kiitääJa hän: »Sen kerron, en siks että maista vartoisin lohdutusta, vaan kun armo niin suuri paistaa sulle ennen surmaas. Tuon olin kasvin huonon kantajuuri, mi koko kristillisen maan niin varjoo, siit' että harvoin hyvä heelmä kypsyy.

näön kaihtaa, rauhaa kaipaa luuni: Tää hetki niill' on ollut määränpäänä. CLITUS. Pakohon, herra, pakoon! BRUTUS. Pois! Ma tulen. Siis pidä miekkaani ja pois luo silmäs, Kun syöksen siihen. Teetkö, Strato, sen? STRATO. Kätenne ensin! Hyvää yötä, herra! BRUTUS. Hyvästi, Strato! Lepy, Caesar, nyt: Sun surmaas puoleks näin en etsinyt. Pako. OCTAVIUS. Ken tuo mies on? MESSALA. Se herrani on orja.

Vaikk' eläisin ma tuhat vuott', en oisi Näin valmis kuolemaan; näin mieleistäni Ei paikkaa, kuolintapaa ois, kuin tässä Caesarin kanssa kuolla, teidän kautta, Te ajan valitut ja suuret henget. BRUTUS. Antonius, älä meiltä surmaas kerjää. Verisiks, julmiks meidät kyllä luulis, Niinkuin sen kätemme ja työmme tuossa Jo osoittaa; mut kätemme sa näet vaan Ja tämän verityön, jonk' on ne tehneet.

Sun surmaas enemmän kuin sulhon itkenKuin uni särkyy, uuden äkkivalon lyödessä luomehen, mut särkyneenäi viel' leikkii, ennen kuin se täysin haihtuu, katosi niin tuo kangastus nyt multa, kun valonleimaus nyt kasvojani kirkkaampi löi kuin päällä maan on nähty. Ma käännyin katsomaan, miss' olin; silloin soi ääni: »Täss' on ylöspääsyn paikkaTuo aikeet muut nyt kaikki poisti multa

OCTAVIUS. Asiaan! Jos väite hien tuo, niin todistus se Punaisempia pisaroita kysyy. Näin, katsos, miekan vedän Nyt pettureita vastaan! Milloin luulet Mun pistävän sen tuppeen taas? En ennen, Kuin täysin kostetut nuo kolmekolmatt' On haavaa Caesarin, tai toinen Caesar Saa petturien miekan kautta surman. BRUTUS. Sa, Caesar, et saa surmaas pettureilta, Jos niit' ei ole seurassas.

Puheesi palkatta ei jääpä ole, jos pääsen päättämähän tietä elon tään lyhyen, joka loppuhunsa kiitääJa hän: »Sen kerron, en siks että maista vartoisin lohdutusta, vaan kun armo niin suuri paistaa sulle ennen surmaas. Tuon olin kasvin huonon kantajuuri, mi koko kristillisen maan niin varjoo, siit' että harvoin hyvä heelmä kypsyy.

Sun surmaas enemmän kuin sulhon itkenKuin uni särkyy, uuden äkkivalon lyödessä luomehen, mut särkyneenäi viel' leikkii, ennen kuin se täysin haihtuu, katosi niin tuo kangastus nyt multa, kun valonleimaus nyt kasvojani kirkkaampi löi kuin päällä maan on nähty. Ma käännyin katsomaan, miss' olin; silloin soi ääni: »Täss' on ylöspääsyn paikkaTuo aikeet muut nyt kaikki poisti multa