United States or Bosnia and Herzegovina ? Vote for the TOP Country of the Week !


Jokohan olisi jättänyt naimistuumat? sanoi Korabljova. Ei, ei ole jättänyt, vaan minä en tahdo, sanoi Maslova. Siinä sitä on tyhmää! sanoi Korabljova bassoäänellään. No jos ei eletä yhdessä, hittoako siitä naimisesta, sanoi Fedosja. Seuraapa sinunkin miehesi sinua, sanoi ratavahti. Mepä olemmekin laillisesti vihityt, sanoi Fedosja. Mutta miksi hän menisi vihille kun ei mennä yhteen. Pöllö! Miksi?

Palattuaan tämän tapahtuman jälkeen omaan haisevaan koppiinsa, riisui Maslova mekkonsa ja istui paikallensa lavitsalle laskien kädet polvien päälle. Kopissa ei ollut muita kuin: keuhkotautinen Vladimirskaja rintalapsen kanssa, mummo Menshova ja ratavahti kahden lapsen kanssa. Lukkarin tytär oli eilen mielisairaaksi katsottuna lähetetty lasarettiin. Kaikki muut naiset olivat pyykinpesussa.

Kaikki vartijat vihaavat häntä, kun hän ei päästä heitä aisoista. Ylhäällä oli kaikki hiljennyt, ja ratavahti kertoi pitkän historiansa loppuun, kertoi kuinka hän oli säikähtänyt nähdessään miestä liiterissä piestävän, kuinka hänen sydämmensä oli pakahtua. Horoshafka puolestaan kertoi kuinka Stsheglofia oli piiskattu ilman että tämä oli ääntäkään päästänyt.

Olen kerran nähnyt kotipitäjässä kuinka yhtäkin miestä piestiin. Minut lähetti appi-isä kylänvanhimman luo, tulin sinne, mutta tämäpä, alkoi ratavahti pitkän historian. Hänen kertomuksensa keskeytyi kun yläkerroksen käytävästä kuului ääniä ja askeleita. Naiset lyyhistyivät kuuntelemaan. Saivat sen nyt pirut kynsiinsä, sanoi Horoshafka. Kyllä ne nyt sen pieksävät.

Mutta tahdonpa kuitenkin lopuksi huomauttaa sitä yhteensattumusta, että veturinkuljettajan varoitushuuto ei sisältänyt ainoastaan niitä sanoja, joita onneton ratavahti oli minulle kertonut tuon kummituksen sanoina, vaan myöskin ne sanat, jotka minä ei hän olin omassa mielessäni yhdistänyt käsivarren liikuttamiseen. Haararata N:o 2. Veturinkuljettaja. Kaikki yhteensäkö? No.

Mummo makasi nukkuen lavitsalla; lapset olivat käytävässä, jonne ovi oli auki. Vladimirskaja lapsinensa ja ratavahti sukkansa kanssa, joita hän nopein sormin herkeämättä kutoi, tulivat Maslovan luo. No, tapasitteko toisianne? kysyivät he. Vastaamatta mitään istui Maslova korkealla lavitsalla, heilutellen jalkojansa, jotka eivät ylettyneet permantoon. Mitäs turhia poraat? sanoi ratavahti.

Haararata N:o 1. Ratavahti. Hoi! Mies tuolla alhaalla! Ratavahti kuullessaan tämän kutsuvan äänen, seisoi koppelinsa ovella, kädessään lippu, joka oli kierretty lyhyen kepin ympärille. Paikan laatuun katsoen olisi luullut, ettei hänellä olisi ollut syytä epäillä, miltä puolelta ääni tuli.

Katso vaan ettet rupee suremaan. Voi sinua, Katjusha. No! sanoi hän nopeasti liikutellen sormiansa. Maslova ei vastannut mitään. Meikäläiset ovat pyykillä. Sanotaan että olivat saaneet paljon antimia, sanoi Vladimirskaja. Finashka! huusi ratavahti oveen, minne se poika räppänä taas on juossut. Ja hän pisti puikon kerän ja sukan läpi, ja meni käytävään.

No kyllä nyt pääset hyville päiville, sanoi Korabljova Maslovalle kun tämä palasi koppiin. Kylläpä näkyy olevan aikalailla sinuun pikiintynyt; tao nyt niin kauvan kuin rauta on kuumana. Kyllä hän sinut täältä lunastaa. Rikkaille on kaikki mahdollista. Se on kuin nakutettu, puhui ratavahti laulavalla äänellänsä.