United States or El Salvador ? Vote for the TOP Country of the Week !


Monta on mutkaa matkassa, monta Mattia maantiellä, varsinkin nuorilla miehillä. Työtä olisi enemmän kuin papilla joulun pyhinä ja miehet ovat huutheikkarissa. Ei, päin mäntyyn käy tässä kaikki. ROINILA. Oletko tullut mykäksi, tai mikä sinua riivaa, kun et saa sanaakaan suustasi? ANNA. Ei ole minulla mitään puhuttavaa. ROINILA. Eikö ole sinulla mitään puhuttavaa, eikö mitään?

Mutta maltahan; nyt tiedän. Planchet, mene noutamaan Aramista; käske hänen tulemaan tänne heti paikalla. Meillä on hyvin tärkeätä puhuttavaa hänelle. Minä ymmärrän, sanoi Athos, mutta miksi et lähetä noutamaan Porthosta! minun mielestäni hänen markiisittarensa... Porthoksen markiisitar puettaa päällensä sihteereillään, sanoi d'Artagnan nauraen.

Toinen huone linnassa. LADY MACBETH. Täält' onko Banquo lähtenyt? PALVELIJA. On, rouva, Mut palaa yöksi. LADY MACBETH. Sano kuninkaalle, Ett' olis puhuttavaa hiukan mulla, Jos häll' on tilaisuutta. PALVELIJA. Kyllä, rouva. LADY MACBETH. Kaikk' ompi turhaa, hukkatyötä vaan, Jos kyllääns' ei saa halu saamastaan; Parempi olla murhattujen mailla Kuin murhaajana tunnon rauhaa vailla!

HILMA. Sitten käski hän Reetan sanomaan, että hän vielä makaa ja että viskaali tulisi takaisin määrätyllä ajalla. ROUVA. Määrätyllä ajalla! Hyvä! Enkös ollut oikeassa, kun häntä jostakin epäilin. No, entä sitten? HILMA. Sen perästä hän lähetti minut kamariini, hänellä kun oli jotakin puhuttavaa Onnin kanssa. ROUVA. Ahaa, sen vuoksiko Onni ? Ne ovat siis samassa liitossa, ne junkkarit?

Nora. Helmer. Mutta miksi nyt, näin myöhään ? Nora. Tänä yönä minä en nuku. Helmer. Mutta, Nora kulta Nora. Istu tähän, Torvald; meillä kahdella on paljon puhuttavaa keskenämme. Helmer. Nora, mitä tämä tietää? Nuo kangistuneet kasvosi Nora. Käy istumaan. Sitä on pitkältä. Minulla on paljon sinulle sanottavaa. Helmer. Ja minä en ymmärrä sinua. Nora. Et, siinäpä se juuri onkin.

Enhän voi tulla sinne! Tule sinä tänne. Ja joudu, minulla on niin paljon puhuttavaa! Mitä nyt niin paljon ja sellaisella äänellä? Kuule! HURMERINTA. Mitä? NEITI SALMELA. Etkö kuule naurua? HURMERINTA. Kuulen, ja olen kuunnellut jo kauan. Mitä se on? NEITI SALMELA. Lukevat »Kauppaneuvoksen härkää»! HURMERINTA. Sitä lukevat? NEITI SALMELA. Niin, nyt vasta!

Nyt kello oli 11 ja 5 minuuttia jo yli! Hän keräsi tavaransa ja lähti. »Minulla on sinulle puhuttavaa», forstmestari Esterin tultua. He eivät olleet tähän asti vielä sanaa vaihtaneet. Ensi kerran tavatessaankin olivat äänettöminä toisiaan tervehtineet, kätellen vain ja karttaen toistensa katsetta.

Eikö meillä ole mitään tärkeämpää puhuttavaa kuin tästä miehestä? Luuletteko minun tulleen Lontoosta tänne kuuntelemaan vain teidän kauniita lauseitanne? Tehdään loppu tästä ja ruvetaan sitten oikeihin asioihin." "Kernaasti minun puolestani", vastasi puolustajani. "Täällä on mainion hyvä pieni soppi, joka sopii erinomaisesti vankilaksi. Panemme hänet sinne, ja ryhdymme asioihimme.

Koko mies häipyy pelkäksi auringonlaskuksi, kuutamoksi ja aamunkoitoksi. Luulenpa muuten keksineeni siihen keinon!... Keinosi on jo täällä taskussani ja nyt tahdon lähteä! sanoi Adelsvärd posket punaisina. Felldner vei hänet syrjään ja sanoi maltillisesti, vakavasti: Sinä jäät täksi iltaa tänne. Minulla on jotakin puhuttavaa sinun kanssasi ja sitäpaitsi aion toimittaa pikkuisen yllätyksen.

Jos hän rakastaa toista, niin laske hänet vapaaksi. En en ikinä! Jos hän ei minua rakasta, ei hän saa toistakaan. Sen kiusan minä hänelle teen. Se ei ole jalomielistä. Jalomielistä tahi ei. Kun olen kerran hänelle kelvannut saan kelvata aina. Ja minä saatan hänet vihkimäpallille, saatan vaikka veri tulisi. Onko sinulla muuta puhuttavaa täti?