United States or Bosnia and Herzegovina ? Vote for the TOP Country of the Week !


Olisi parempi että pysyisitte vuoteella. Mene. Odota ulkona. LINDSAY. Ei ollut tarkoitus, lordi Ruthwen, että te sairaana näkisitte tätä vaivaa. RUTHWEN. Mutta minä en luota teihin. MORTON. Onhan meitä kuitenkin tarpeeksi suuri joukko. LINDSAY. Ja kaikki on valmista. RUTHWEN. Kun kuningatar rupee itkemään, joutuvat kätenne voimattomiksi. Minä tunnen teitä.

MORTON. Hänen ikkunansa ovat sillä puolella. Ken voi sitä estää? LINDSAY. Hän ei saa! MORTON. Hyvä, siinä tapauksessa en tiedä kuin yhtä neuvoa. LINDSAY. Ei ampua, ei ampua! MORTON. Ei porvareita, vaan LINDSAY. Mitä tarkoitatte? MORTON. Ymmärrättekö, että jos hän puhuu, tämä linna, tiluksemme ja henkemme palavat poroksi? LINDSAY. Ymmärrän että tässä on vaara. MORTON. Olenko minä käskijä täällä?

Sali on juhlallisesti koristettu. Etulavalla oikealla seisovat lordi Lindsay, Andrew Kerr ja eräs porvari, kaikki kolme tummissa, toisistaan eriävissä puvuissa; useita presbyteriania yhtyy heihin. Rizzio ilmestyy vähän myöhemmin puhuen kuiskaten, mutta tyynesti erään aatelismiehen kanssa. Viimein tulee Darnley yksinänsä sisään.

Tää oli se kuuluisa nuori Lindsay, Crawford'in kreivi, joka myöhemmin sai liikanimen tiikerikreivi, ja hallitsi avarata, viljavaa Strathmoren laaksoa Keskiajan tyrannin koko rajattomalla vallalla sekä leppymättömällä julmuudella. Kaksi, kolme muuta herraa, jotka olivat kreivin tai itse Ramornyn ystäviä, oli vielä lisäksi tullut tänne, ikäänkuin jälkimmäiselle kannatukseksi tässä tilaisuudessa.

LINDSAY. Jumala estäköön meitä pitämästä hänen kyyneleitään suuremmassa arvossa kuin tämän maan parasta. MORTON. Ei suinkaan mylord itse ai'o linnaan tulla? RUTHWEN. Ai'on, vaikkapa kantaisitte minua sinne! LINDSAY. Mutta mitä mielittekään siellä tehdä, sairas kun olette? RUTHWEN. Nähdä että se roisto oikein tapetaan. Missä on Lethington?

LINDSAY. Minä arvelen että olemme molemmat. MORTON. Mutta minä arvelen että se on mahdotointa kahdelle. LINDSAY. Minä olen vanhin. MORTON. Paljastakaa miekkanne, Lindsay; sillä minä tahdon olla vanhin! LINDSAY. Oletteko mieltä vailla? En, mutta minä tahdon olla tätä yhdistystä vailla. Paljastakaa, lordi Lindsay. LINDSAY. Lordi Lindsay ei anna itseänsä peloittaa.

MURRAY. Hänen nimessänsä ja sen hallituksen nimessä, jonka Skotlannin parlamenti valitsee, otan minä siis nyt Skotlannin kuninkaallisen lipun... Takaisin! USEAT. John Knox ja kansaa! LINDSAY. Hiljaa, Knox puhuu! KNOX. Kansa, joka kuuli että täällä keskustellaan Skotlannista, tahtoi olla läsnä. Mutta Skotlannissa kirkko on tärkein, sentähden minäkin tahdoin olla läsnä. Eläköön Knox ja kirkko!

Paljastakaa, te olette tielläni! LINDSAY. Hän on hullu! NELJ

Tähän aikaan omisti sen vuorineuvoksen vanhin poika, nuori tehtaanisäntä Emil Lindsay von Julin, joka oli silloin maamme rikkaimpia miehiä.

Tuossa kaksi sulkaa hänen siivistänsä, hän iski siis alas täällä! HOVIPOJAT. Armoa, armoa! Päästäkää minut hänen luo! LINDSAY. Missä on kuningatar? ENSIM