United States or San Marino ? Vote for the TOP Country of the Week !


BIRKEBEINI. Martestokken ohitse, ylös Eidsvoldille; useimmilla oli hevoset varalla kaduilla, muuten ei yksikään olisi päässyt hengissä. HOOKON. Jumalalle olkoon kiitos avusta tälläkin kertaa! Nyt voi kuningatar vapaasti astua maalle laivastosta. Hän on jo maalla, herra; tuolla hän tulee. Raskain tehtävä on jäljellä; hän on hellä tytär; kuulkaa, ei sanaakaan hänelle vaarasta, joka uhkaa lasta.

ACHILLES. Tuo hänen tapaistaan on: huoletonta Ja hiukan ylpeää ja vastapuolta Isossa määrin halventelevaa. AENEAS. Jos ette lie Achilles, kuka sitte? ACHILLES. Jos en Achilles, niin en ole mitään. AENEAS. Achilles siis. Ken liettekin, niin kuulkaa: Kuin pienin pieni ja suurin suuri On Hectorissa ylpeys ja miehuus: On toinen ääretön kuin kaikkeus, Ja toinen tyhjän paljas.

Kuulkaa, keskeytti hän, mitä jos tuon tulevaisuutenne sijasta teille tarjottaisiin 10,000 ruplaa käteisessä rahassa sillä ehdolla, että te heti matkustaisitte Pariisiin. Ranskalainen katseli kummastuneena upseeria, hymyili ja pudisti päätään. Hevoset ovat valmiina! huusi sisääntullut kestikievari. Palvelija vakuutti samaa. Heti, vastasi upseeri. Menkää ulos hetkeksi.

"Hän tuumii pitää piplianselitystä" "Hiljaa! kuulkaa mitä hän sanoo" kuului pitkin salia. "Katselkaa nyt häntä! Kaarle Thompson! nouse pystyyn!" Kaarle nousi. "Tästä päivästä vuosi takaperin katselkaa nyt häntä".

Te häpeisitte pyytää armoa. Nyt kuulkaa, kurjat, kuinka teitä rääkkään: Kädellä tällä kurkun leikkaan teiltä; Lavinia tyngillänsä pitää maljaa, Johonka kootaan syntiverenne. Pitoihin tänne tulee äitinne, Nimenään Kosto; hän mun hulluks luulee. Haa, kuulkaa!

Morange, ensimäinen kassanhoitaja, jonka konttoori oli aivan vieressä, pisti sisään päänsä kuultuaan Mathieun istahtavan piirustuspöytänsä ääreen. "Kuulkaa nyt, rakas Froment, älkää unohtako, että teidän pitää syödä aamiaista meillä." "En, en, rakas Morange, sehän on päätetty asia. Minä noudan teidät kello kaksitoista."

HORATIO. Näin hänet viimeis-yönä, luulen ma. HAMLET. Kenenkä näit? HORATIO. Isänne, kuninkaan. HAMLET. Isäni, kuninkaan! HORATIO. Hillitkää hetkeks hämmästystänne, Ja kuulkaa tarkkaan, kun ma kerron teille, Nää herrat tässä todistajiks ottain, Sen ihmeen. HAMLET. Herran tähden, anna kuulla.

Kuulkaa minua, minä pyydän, minä rukoilen teitä iankaikkisen autuutenne nimessä, älkää varma kuolema silmäinne edessä paaduttako itseänne väärään uskoonne, jonka palkka on kadotus.

KUNINGAS RICHARD. Vihaiset loordit, neuvoani kuulkaa, Se sapen huoltaa suonta iskemättä. En ole lääkäri, mut tunnen kaavan: Syvä viha leikkaa liian syvän haavan. Sopikaa, anteeks suokaa, unhottakaa, Pois suoneniskun kieltää lääkär' vakaa. Siis, setä, rauhantekoon! Lauhtokaa Te poikaanne, ma tyynnän herttuaa. GAUNT. Vanhalle rauhanteko sopiikin. Pois heitä, poika, pantti Norfolkin.

Koska hän oli etevän nimen ja avaran tilan perillinen ja oli varsin ahkera ja hyvin oppinut, niin oli luonnollista että hän ryömi eteenpäin. Tänä iltana hän puhui jotenkin järkevästi ja auttoi muistiansa vähän väliä katsomalla kirjoitukseensa; häntä kuunneltiin kohteliaasti ja tervehdettiin hiljaisella: "Kuulkaa, kuulkaa!", kun hän lopetti.