United States or Uzbekistan ? Vote for the TOP Country of the Week !


s. 7/8 1826 k. 20/11 1889. Suometar , Bidrag till finska spräkforskningens historie före Porthan . Votisk grammatik , Viron nykyisemmästä kirjallisuudesta , Anteckningar i Nordtschudiska , Muistelmia matkoilta Venäjällä vuosina 1854 1858 , Läran om verbet i Mordvinskans Mokscha-dialekt , Säkeniä (1860, 1863, 1868, 1874, 1881), Versuch einer Mokscha-Mordwinischen Grammatik , Om ungerska språkets förvandtskap med finskan , Suomalainen runousoppi kielelliseltä kannalta , Virren ehdotuksia taikka kuusikahdeksatta virttä , Valittuja Suomen kansan sananlaskuja , Uusi suomalainen lukemisto , Kieletär (1874 75), Die Kulturwörter der westfinnischen Sprachen , Puhe Olavinlinnan 400-vuotisessa juhlassa , Suomenkielen rakennus, vertaavia kielellisiä tutkimuksia I ,

Ja rosopintainen puu, se on suomenkieli, hänen oma, kotoinen korvenkielensä, jonka kanssa hän yöt ja päivät askartelee, jota hän raataa ja rakastaa, jota hän tietelee ja jota hän taitelee, ja joka vain vaivalla tahtoo taipua hänen nykyaikaisiin runomittoihinsa. Kieletär, se on hänen ensi lempensä, se on hänen elämänsä suuri rakkaus ja johtotähti.

Mylvähti myrsky, turmio tuuliaispäässä, hyökäsi hyrsky, rangaistus löi raesäässä: auringon lasna astuit myrskyjä kohti, harmajahasna, jost' ikinuorteus hohti. Siks isänmaasi rakkaus nyt rantaasi kaulaa: myrsky min kaasi, tahdomme taas ylös laulaa. Siks runon huomen päivääsi päärmeensä liittää: kauttani Suomen Kieletär lemmestäs kiittää. 60-vuotias.

Ja Kieletär on myöskin sen arvostelevan aikakauskirjan nimi, jonka hän perustaa, silloin kun kirjallinen roska hänen mielestään rupeaa paisumaan yli äyräittensä. Se on myöskin hänen ainoa turvansa runoilijana. Sillä muuten hän näkee jo kaikki korkeimmatkin kirjalliset ja isänmaalliset ihanteensa toteutettuina Runebergissa.