United States or Dominican Republic ? Vote for the TOP Country of the Week !


Gootit olivat useimmissa paikoissa päässeet jo hautojen yli ja herttua Guntaris oli jo pystyttänyt portuensisen portin luona rynnäkköportaatkin muuria vasten. Vanha asemestari oli sillä välin saanut muurin luo vankan murtajan, jonka hän oli suojannut katolla ylhäältä päin tulevia ammuksia vastaan. Ensimmäiset iskut kumahtelivat jo Pankratiuksen porttia vasten kuuluen yli koko taistelun pauhinan.

Pikamarssissa herttua Guntaris ja kreivi Arahad olivat rientäneet Florentiasta, jonne olivat jättäneet pienen varusväen, kuningatar mukanaan Ravennan edustalle. Jos he pääsisivät tämän linnoituksen luo, jota pidettiin valloittamattomana, ja saisivat sen haltuunsa, ennenkuin Vitiges ehtisi sinne, voisivat he määrätä kuninkaalle ehdot.

Hän iski teräksen ja nahan läpi aivan kuin se olisi ollut kuivaa ruohoa. Hän käyttelee miekkaa paremmin kuin oma herttuani völsungi Guntaris Florentiasta. Mutta mitäpä te tästä tiedätte, poikaset! Katsokaa, ensimmäiset tulijat laskeutuvat kukkuloilta, lähtekäämme heitä vastaan!" Joka puolelta rupesi nyt virtaamaan kansaa jalkaisin, hevosilla ja vaunuilla.

Kuningas oli parhaillaan sillä Belisariuksen saapumista varten määrätty hetki läheni pukeutumassa kuninkaallisiin vaatteisiin. Hän teki sen mielihyvin, koska hän nyt viimeisen kerran pani ylleen nämä arvonmerkit, jotka olivat tuottaneet hänelle vain tuskaa ja onnettomuutta. "Herttua Guntaris", sanoi hän völsungille. "Uskoton kamariherrani Hildebad on hylännyt minut.

"Muuten vapise, kun vapauttaja tulee." Uhkaavan näköisenä hän meni Arahadia kohti, joka ei voinut lausua sanaakaan. Silloin herttua Guntaris saapui paikalle kiivain askelin ja säihkyvin silmin. "Nyt, Arahad", huusi hän, "tee asiasta vihdoinkin selvä. "Meidän on heti lähdettävä liikkeelle. Hän lähestyy sotajoukkoineen." "Kuka", kysyi Arahad nopeasti. "Hän sanoo tulevansa vapauttamaan.

"Sinä unohdat", sanoi herttua Guntaris, "että morsiamesi on meidän leirissämme." "Turcian herttua Guntaris, minä voisin sanoa, että hän on pian meidän leirissämme. "Me olemme teitä lukuisammat, emmekä suinkaan aremmat, herttua Guntaris, ja meillä on oikeus puolellamme. "Minä en puhu niin. "Mutta minä puhun sinulle goottien kansasta.

"Siellä on eräs kerjäläisnainen. "Hän on pyrkinyt jo kolme kertaa sisään. "Hän lupaa sanoa nimensä vain sinulle. "Ajammeko hänet ulos?" "Ei. Sanokaa, että tahdon kuulla, mitä hänellä on sanomista. Kysyköön hän minua tänä iltana palatsissa." Kun Guntaris lähti kuninkaan huoneesta, saapuivat Cethegus ja Bessas sinne.

Sillä aikaa kun Guntaris ensin saattoi kuninkaan sotajoukkonsa läpi ja vannotti sillä uskollisuudenvalan minkä sotamiehet ilolla tekivätkin ja kuningas sitten vei völsungin ja hänen päällikkönsä leiriin, jossa ihmetellen oli nähty, kuinka kuningas aivan kuin ihmeen kautta oli voittanut puolelleen ylpeän herttuan, kokosi Arahad ympärilleen satakunta uskollisinta ratsumiestään ja ajoi heidän kanssaan takaisin leiriin.

Veljekset asuivat kauniissa huvilassa, jonka Teoderik oli rakennuttanut Arnus-joen rannalle. Huvila oli etukaupungissa, mutta kuitenkin kaupungin muurien sisäpuolella. Vanhempi veli, Tuscian herttua Guntaris, oli pelätty sotilas. Hän oli jo vuosikausia ollut Florentian kreivinä.

Kaupungin lähimmässä ympäristössä olivat tämän mahtavan aatelissuvun tilukset, joita tuhannet uudisasukkaat ja maamiehet viljelivät. Heillä oli rajaton valta kaupunkiin ja sen ympäristöön, ja herttua Guntaris oli päättänyt nyt sitä käyttääkin.