United States or Switzerland ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Sinä olit jättänyt Teoderikin tyttären hänen vihollistensa käsiin. "Keisari olisi pitänyt sinua kirjeesi johdosta syyttömänä, mutta keisarinna, joka on aivan lohduton kuninkaallisen sisarensa kadottamisesta, on ilmaissut keisarille entiset rikoksesi. "Ja Rooman prefekti ilmoittaa kirjeessään, että olit yhdessä Gotelindiksen kanssa laatinut suunnitelman kuningattaren surmaamiseksi.

"Hänen apunsa on sitäkin välttämättömämpi, kun hänen hallussaan on puolet Tusciaa toisen puolen omistaa völsungien aatelissuku jonka hän voi saattaa käsiimme, sitäpaitsi on hänellä toivo päästä valtaistuimelle, kun Amalasunta kukistuu. "Tässä on hänen ja Gotelindiksen kirjeet. "Mutta lue ensin kuningattaren kirje se on luullakseni hyvin tärkeä."

"Jumalan tähden", vaikeroi Teodahad, "ei sotaa eikä taistelua. Mitä sinä vaadit, Petros?" "Antautumista! Italian vapauttamista barbaareista! "Sinut itsesi ja Gotelindiksen haastan oikeuteen Bysanttiin Justinianuksen eteen, siellä " Mutta hänen puheensa keskeytti goottilaisen sotatorven räikyvä ääni ja huoneeseen syöksähti paljain miekoin vankka joukko goottisotureita kreivi Vitigeksen johdolla.

Riippukoon hän siinä taivaan lintujen ruokana sekä varoituksena maan kuninkaille." "Kuinka Gotelindiksen kävi?" "Hän sai kamalan lopun", sanoi Teja väristen. "Kun lähdin täältä Roomaan, tiedettiin vain, ettei hän ollut viitsinyt lähteä tuon pelkurin mukaan. Teodahad pakeni yksin.

Pilkattu Petros voitti tällä kertaa voittamattoman Cetheguksen." Hän tarttui Teodahadin ja Gotelindiksen käsiin, veti heidät luokseen, katsahti ympärilleen ja kuiskasi sitten: "Tuon Belisariukselle lähetetyn kirjeen alussa oli pieni piste. Se merkitsee: kirje ei ole pätevä, se on vain olosuhteiden pakosta kirjoitettu. "Niin, niin. Bysantin hovissa oppii kirjoitustaidon." NELJ

Hän ja varsinkin Gotelindis, hänen viisas, mutta pahanilkinen puolisonsa, ylpeä baltien tytär, vihaavat sydämestään hallitsijatarta Teodahad siitä syystä, että Amalasunta on vastustanut hänen rajatonta haluaan anastaa kaikkien naapuriensa tilukset, Gotelindiksen syitä en voinut saada selville.

Kätkien nopeasti taulun hän riensi huoneeseensa. Siellä hän luki: "Minä erosin sinusta tuskaisin mielin, mutta en vihoissani. "En tahdo, että lähdet täältä katumusta tekemättä ja että kuolematon sielusi joutuu kadotukseen. "Pakene tästä palatsista, tästä kaupungista. Henkesi on vaarassa. "Sinä tunnet Gotelindiksen ja hänen vihansa.

Olivatko ne ihmiskasvot? Vapiseva Amalasunta tarttui kiinni parvekkeen marmorikaiteeseen ja katseli eteenpäin kumartuen medusanpäätä. Ei epäilystäkään, ne olivat Gotelindiksen rumat kasvot. Silmistä leimusi viha ja iva. Amalasunta vaipui polvilleen ja kätki kasvonsa käsiinsä. "Sinä sinä täällä!" Käheä nauru oli vastauksena. "Niin, amelunginainen, olen täällä sinun turmioksesi.

"Koko kansan keskuudessa", jatkoi Hildebrand, "liikkuu huhu Gotelindiksen raskaasta rikoksesta. Sydämissämme syytämme me kaikki häntä siitä. "Mutta kuka tahtoo täällä julkisessa kansankokouksessa ääneen syyttää häntä murhasta?" "Minä", sanoi heleä ääni, ja kaunis, nuori gootti kirkkaissa varusteissa astui oikealta tuomarin eteen laskien oikean kätensä rinnalleen.

Sanaakaan sanomatta nainen asetti kylpytarpeet parvekkeen lattiaa peittäville, pehmeille patjoille ja kääntyi ovelle päin. "Missä olen sinut ennen nähnyt?" kysyi ruhtinatar katsellen häntä miettiväisesti. "Kuinka kauan olet ollut täällä?" "Kahdeksan päivää." Nainen tarttui ovenripaan. "Kuinka kauan olet ollut Cassiodoruksen palveluksessa?" "Olen nykyjään ruhtinatar Gotelindiksen palveluksessa."