United States or Uruguay ? Vote for the TOP Country of the Week !


Verserne, hvilka jag skref biljetten ifrån Uhut försanna det, jag i brefvet ifrån Kianto sökt bevisa om Joukahainen likasom versen "Wäinö on tätisi poika", hvarpå ingen dittills torde hafva fäst någon uppmärksamhet, Har brefvet ifrån Kianto med innelyckta 5 R. S. ankommit? Jag beder att Herr Doctorn ville vara god och till Repola sända till mig tidningar om sådant går an.

Har jag uti allt icke kunnat hinna till klarhet, sådant uti upplysningens och tolerancens tidehvarf, för en god afsigt, hellre ursäktas än hårdt bedömmas. Hvad å pag. 37 uti en, om jag kalla det, half filosofisk afhandling om synders förlåtelse anföres om den moraliska sinnesförfattningen, bestrides dermed ingalunda Christi förtjenst.

Mitä tahansa, sanoi maisteri kolkosti. Antakaa sitten vaikka rettigiä. Jaha! Var god! Olkaa hyvä! Kyllä minä saan sen itsekin auki. Neiti katseli vähän kummastellen. Verkalleen avasi maisteri laatikon, niinkuin olisi avannut pillerilaatikon ... naama happamena ja otsa rypyssä.

Din broder Europaeus. Var god och sänd inneslutna bref till Meurman, som bor i Lithonii stenhus ofvanom Savo-Karelarne. Reinholmille. Velihyväseini! Lähetä veikkonen pian tämä kirjaus Meurmanille. Moninkertaiset kiitokset kuin viimenkin kyhäyit kirjoittamaan.

Gerna skulle jag önska att ännu hinna besöka åtminstone trakterna af Lendera inan passet går ut. Olonetzska Gonvernementet torde jag lätt och snart kunna slippa, ty föga torde jag annat att göra med, än språket blott. Derföre beder jag att Herr Doctorn ville vara god och snart skrifva svar till Sordavala.

Om tillfälle skulle gifvas till Wuokkiniemi före marknaden, beder jag att Herr Doctorn ville vara god och skicka dit det blad af Kanava, som handlar om årets almanacks afhandling. Jag hörde derom af Pastor Saxa, men Han hade icke bladet hemma. jag skrifver med marknadsfarare, vill jag med tacksamhet återsända det.

"Uudet lasit!..." Mahtavana kilisteli Sandbergin Ville pöytäkelloa. Ja tuossa oli jo kyypparikin. "Hvad' falls?..." "Om vaktmästaren är god och hemtar oss nya tutingar!" "Jahah!" Ketteränä kierteli kyyppari pöydän ympäri ja nokki pienet konjakkikarahvit tarjottimelle ja vesikannut ja muutamia sokeriastioita.

dessa frågor beder jag att Herr Statsrådet är god och meddelar svar ät Rector Magnificus Professor Rein, och förblifver städse Höglärde Herr Statsrådets allerödmjukaste tjenare D. E. D. Europaeus. Helsingfors den 19 Februarii 1851. Lönnrotille. Jalo Veljyeni!

Bergit ei here? god dam". Näin sanoen pani englantilainen hatun päähänsä ja meni. Ovessa hän kääntyi. "Farewell!" sanoi hän ja lähti kulkemaan poispäin. "Haa haa haa!" nauroi lukkari, joka oli noussut ja katseli hänen jälkeensä, "sen olet sinä aikaan saanut, Nils Torgersen; kyllä sinulla on paras kalastusonni tänä päivänä", ja lukkari käveli edes-takaisin lattialla ja hieroi käsiänsä.

"'Mr Händelin musiikki ei ainakaan puutu henkeä, jatkoi Harry, riidanhimoisena, ja vaikka hän itse ei osaa erottaa: 'God save the Queen' 'Rule Britanniasta'. "'Sepä onkin kaikki mihin kykenemme, oli toinen törkeä vastaus, 'nimittäin panemaan suurten esi-isiemme lauluja sävelille.