United States or Belarus ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Mitä hän on ryhtynyt miesten toimiin. Minulle ei sellainen koskaan johtuisi mieleenikään." "Sinä et olekaan kuningatar, Rautgundis. Ja Amalasunta on ylpeä." "Olen kymmenen kertaa ylpeämpi kuin hän. "Mutta niin turhamainen en ole. "Hän ei ole koskaan rakastanut miestä eikä ymmärtänyt miehen arvoa eikä luonnetta. "Muuten hän ei olisi tahtonut astua miesten tilalle."

Salli minun vakuuttaa heille sinun suojeluksesi. Piirrä nimesi tämän luettelon alkuun ja salli minun siten viedä heille näkyväinen merkki armostasi." Amalasunta otti kultaisen kirjoituspuikon ja vahataulun, jonka hän ojensi hänelle. Silmänräpäyksen hän mietti epäröiden, mutta sitten hän kirjoitti nopeasti nimensä ja antoi Cethegukselle takaisin taulun ja kirjoituspuikon. "Tässä on!

Kuningas ja Camilla olivat usein kahdenkin, vain Daphnidionin seuraamana, samoilemassa metsissä tai soutelemassa merellä. Tosin Amalasunta pelkäsi, että tällaisilla retkillä hänen poikansa mieltymys roomalaisneitoon, mitä hän ei voinut olla huomaamatta, kasvaisi yhä ja tulisi voimakkaammaksi.

Vanhus käänsi sen ääneti ja lähti soutamaan takaisin nopeasti ja varmasti. Jonkinlaisella kauhulla Amalasunta katseli häntä, kunnes hän katosi sakean sumun sekaan. Silloin hän oli kuulevinaan aironloisketta toisesta aluksesta, joka nopeasti läheni saarta. Hän kysyi Doliokselta tämän äänen syytä. "Minä en kuule mitään", sanoi tämä. "Olet liian kiihoittunut, tule huvilaan."

Amalasunta kastoi sulkakynän purppurapuneeseen, jota amelungit käyttivät Rooman keisarien tavoin, ja sanoi: "Tule kirjoittamaan nimesi, poikani." Atalarik oli koko edellisen keskustelun ajan seisonut molempia kyynärpäitään pöytään nojaten ja terävästi tarkastanut Cethegusta. Nyt hän kohottautui pystyyn. Hän oli tottunut käyttämään kaikkia kruununperillisen ja sairaan oikeuksia.

Roomalaiset olisivat äärettömän kiitollisia siitäkin, että he edes näön vuoksi saisivat barbaarien ohella vartioida ikuista kaupunkia. Amalasunta, joka tavattomasti suosi roomalaisia ja piti ihanimpana päämääränään roomalaisten rakkauden saavuttamisen, suostui ehdotukseen, ja Cethegus rupesi muodostamaan "nostoväkeään", kuten sitä voi kutsua.

Hän ja varsinkin Gotelindis, hänen viisas, mutta pahanilkinen puolisonsa, ylpeä baltien tytär, vihaavat sydämestään hallitsijatarta Teodahad siitä syystä, että Amalasunta on vastustanut hänen rajatonta haluaan anastaa kaikkien naapuriensa tilukset, Gotelindiksen syitä en voinut saada selville.

"Jätin heidät palatsin edustalle. "Nämä naiset vihaavat toisiaan liian kiihkeästi. "Heidän intohimonsa turmelisi asiat." "Sinä et ole hyvä enkelini, Rooman prefekti", sanoi Amalasunta synkästi ja vetäytyi hänestä kauemmaksi. "Kenties tällä kertaa", kuiskasi Cethegus mennen hänen luokseen. "Sinä olet hylännyt bysanttilaisen ehdotukset. Sitä odotinkin. "Käske tuo viekas kreikkalainen pois."

Keisarinna vaipui takaisin sohvalle. "Mutta eihän keisari ole nähnytkään häntä", änkytti Petros toipuen pelästyksestään. "Hän on nähnyt hänen kuvansa. Hän näkee jo hänestä unta." "Sinulla ei ole tähän saakka ollut kilpailijatarta." "Senvuoksi pidän huolta, etten saakaan sellaista." "Sinä olet niin kaunis." "Amalasunta on nuorempi."

"Luulin voivani suojella ja hyödyttää valtakuntaa. Senvuoksi rakastin kruunua. "Tunnen voivani uhrata elämäni, kruununikin, jos kansani onni sitä vaatii. "Voisitkohan sen tehdä, Amalasunta?" kysyi hän itseltään pannen vasemman kätensä epäillen sydämelleen. Hänen mietteitään häiritsi Cassiodorus, joka hitaasti ja alla päin tuli huoneeseen.