United States or Iceland ? Vote for the TOP Country of the Week !


Esto no se hará solo, sino que se llevará a cabo a condición de que la gente quiera defender su idioma. La web es muy útil para dispensar cursos de lengua y la demanda es grande." Tres años después, en mayo de 2001, añade: "Nuestros estudiantes utilizan un corrector ortográfico en gaélico y una base terminológica en línea en gaélico.

El caso extremo es el de la Unión Europea con sus 11 lenguas oficiales en 2003 y sus 24 idiomas oficiales en 2007 después de su expansión hacia Europa del Este. HACIA UNA WEB MULTILING

Mi primer contacto verdadero con el internet fue en 1994, poco después de los inicios de la web, pero mucho antes de su expansión. 1994 fue también el año en que empezó mi primer proyecto web multilingüe, y ya existía un número significativo de recursos lingüísticos en línea. Eso fue antes de la creación de Netscape.

Este sitio permite a la gente en el mundo entero utilizar estos diccionarios y participar en la traducción de términos ingleses a otros idiomas. Las listas de términos en inglés y sus equivalentes en otros idiomas están entonces a disposición de todos en este sitio web, sin restricción de ningún tipo.

En el sitio web Windows on Haiti, la lengua principal es el inglés, pero también hay un foro de discusión animado en 'Kreyól'. Existen también documentos sobre Haití en francés y en criollo antiguo colonial, y estoy dispuesto a publicar otros documentos en español y en otras lenguas.

Avalado por la experiencia adquirida, he instigado a mis dos asociados a escribir un libro sobre la concepción, la creación y la presentación de sitios web multilingües. Este libro se publicó en agosto de 1997 bajo el título 'The Multilingual Web Guide' y fue el primer libro sobre dicho tema." ¿Y cómo se imagina la evolución hacia una red multilingüe?

Seleccionados y analizados por expertos, estos recursos están disponibles en el sitio web del WELL y se complementan con información y ejemplos sobre la manera de utilizarlos para la enseñanza o el aprendizaje de un idioma.

Es sin duda un viejo proyecto, pero finalmente es la primera vez que tenemos los medios de ponerlo en práctica." 1999: WEB MULTILING

No sólo es muy útil tener acceso inmediato a los diccionarios en la World Wide Web, pero también permite el desarrollo de programas que utilizan estos diccionarios, por ejemplo programas de traducción, correctores ortográficos o guías para el aprendizaje de idiomas.

1993: Adobe crea el formato PDF, así como el Acrobat Reader, su programa de lectura. 1994: Se funda el Consorcio W3 para desarrollar los protocolos comunes de la web. 1995: Amazon.com empieza como gran librería en línea. 1996: Se funda el Internet Archive para archivar la totalidad de la web. 1999: Dos bibliotecarios digitales cuentan sus experiencias.