United States or Malta ? Vote for the TOP Country of the Week !


Los versos del convencional Chenier, adaptados á una música de guerrera gravedad, resonaban en las calles al mismo tiempo que la Marsellesa. La République nous appelle, Sachons vaincre ou sachons périr; Un français doit vivre pour elle, Pour elle un français doit mourir. La movilización empezaba á las doce en punto de la noche.

«Le menu peuple n'osoit demourer en la terre du roy, et alloit demourer en d'autres prévostés et aultres seigneuries, et la terre du roy etoit si déserte que, quand le prébost tenoit ses plaids, il n'y avoit pas plus de dix personnes ou de douze; mais il y avoit tant de malfaicteurs et larrons

Les sœurs jalouses ou l'echarpe et le bracelet, de Lambert, de La banda y la flor, de Calderón. L'école des jaloux, de Montfleury, de Argel fingido y renegado de amor, de Lope. Les intrigues amoureuses, de Gilbert, de Amar sin saber á quién, de Lope. La femme juge et parti, de Montfleury, de La dama corregidor, de dos ingenios. La dame médicin, del mismo, de Amor médico, de Tirso.

NOTAS: Fragmenta de viribus medicamentorum positivis. Leipsik, 1805. Traité de Matière médicale, ou de l'action pure des medicaments; traducida del aleman. Paris, 1834, 3 vol. en . Véase Gabalda. De l'enseignement de la thérapeutique á l'ecole de Paris. 1858. Traité philosophique et experimental de la matière médicale. Paris, 1839.

Francillon y Le monde l'on s'ennuie, por ejemplo, son de una cursería pasada por alambique; obras de insufrible afectación, y como entre la moral y la estética hay lazos muy estrechos, obras también de moralidad extravagante y corrompida, por lo mismo que tratan de ser docentes y de corregir las costumbres. No poco podría yo decir sobre todo esto, pero no tengo espacio.

Despues de veinte minutos de marcha forzada, nos vemos en la calle de la Grand'Batelière. Hácia el comedio de la calle, encontramos un restaurant de mediano coturno, y allí hemos almorzado, no muy bien, por seis francos y algunos sueldos de propina. Volvimos á caminar á la aventura, y ya cansados, cerca del pasaje de Jouffroi, tomamos un bienhechor fiacre. ¿ allons-nous? ¿Á dónde vamos?

»Il y eut dimanche au Retiro une comédie de machines les deux reines et le roi étoient. Il y falloit être

Y por último, deducimos de todo lo dicho y de la muerte que alcanza a nuestro buen Siglo, a pesar de toda su ilustración y grandeza, que el siglo es chico como son los hombres, y que en tiempos como éstos los hombres prudentes no deben hablar, ni mucho menos callar. Noble Espagne, la littérature est réduite

Les habitans de Tucuman finissent leurs journées par des réunions champêtres,

La Marianne, de Tristan, 1636, de El mayor monstruo los celos, de Calderón. L'hôpital des fous, de Reys, 1635, de El hospital en que cura amor de amor la locura, de Diego de Torres. Zénobie, reine d'Arménie, de Montauban, de La gran Zenobia, de Calderón. L'inconnue ou l'esprit follet, de Boisrobert, no de La dama duende, de Calderón, sino de Casa con dos puertas.