United States or Luxembourg ? Vote for the TOP Country of the Week !
En aquella etapa de su desarrollo y habida cuenta del tipo de documentos que había que traducir, no se consideraba lo suficientemente rentable. Además, el CTT utiliza varias aplicaciones para el archivo electrónico y la búsqueda en textos integrales, la alineación de textos bilingües y multilingües, la gestión de memorias de traducción y de bases terminológicas, y el reconocimiento de la voz.
Michael Kellogg, fundador de WordReference.com, explica en su sitio web: "Empezó este sitio en 1999 como un esfuerzo para proporcionar diccionarios bilingües en línea gratis y herramientas para todos en el internet.
Este reto se lleva a cabo en los años siguientes. Escribe en diciembre de 1998: "Las comunidades locales presentes en la web deberían utilizar antes de todo su propio idioma para difundir información. Si desean presentar esta información a la comunidad mundial, esta información deberá ser disponible también en inglés. Pienso que los sitios web bilingües son verdaderamente necesarios.
Si el inglés sigue siendo predominante a finales de los años 1990, los sitios web bilingües o multilingües son cada vez más numerosos, por razones tanto comerciales como culturales que toman en cuenta el hecho de que todo el mundo no entienda el inglés.
Palabra del Dia
Otros Mirando