United States or Gibraltar ? Vote for the TOP Country of the Week !


That evening in his fellowship, Meleagro and Stazio, cloaked and lurking under the arcades, saw Ippolita walk down the Via Pozzo Depinto arm in arm with two shawled friends, transparently in the ranks of the popol basso, but as obviously not of them. Her golden head was bare; also by a head she sailed above them.

After seven initiatory O's addressed to her friends and to life in general, she changes the key into E: "E' questa, la mia patria dov' io nacqui? E' questo il mio palagio e 'l mio castello? E' questo il nido ov' alcun tempo giacqui? E' questo il padre e 'l mio dolce fratello? E' questo il popol dov' io tanto piacqui? E' questo il regno giusto antico e bello? E' questo il porto de la mia salute?

Savonarola inscribed this octave stanza on the wall of the Consiglio Grande: 'Se questo popolar consiglio e certo Governo, popol, de la tua cittate Conservi, che da Dio t'e stato offerto, In pace starai sempre e libertate: Tien dunque l'occhio della mente aperto, Chè molte insidie ognor ti fien parate; E sappi che chi vuol far parlamento Vuol tórti dalle mani il reggimento.

Peter heard the chanting as they passed, saw, through the archways into the streets, glimpses of it. He heard their plaintive hymn that entreated pity: "Difendi, O Caterina Da peste, fame e guerra, Il popol di Cartoleto In mare e in terra..." Above the hymn rose the howls of little St.

I see also that the Guard Popol, number 7, has his place at the foot of the table. The other passengers, Europeans and Asiatics, are installed, passim with the evident intention of doing justice to the repast. Ah! I forgot my number 8, the disdainful gentleman whose name I don't yet know, and who seems determined to find the Russian cookery inferior to the English.

Con queste genti, e con altre con esse, Vid' io Fiorenza in si fatto riposo, Che non avea cagione onde piangesse. Con queste genti vid' io glorioso E giusto il popol suo tanto, che 'l giglio Non era ad asta mai posto a ritroso, Ne per division fatto vermiglio. Paradiso, XVI. 140-154.

The Frenchman was, in fact, deeply moved when all this united sorrow exploded in the cry: "O Nume d'Israel, Se brami in liberta Il popol tuo fedel, Di lui di noi pieta!" "Never was a grander synthesis composed of natural effects or a more perfect idealization of nature.