United States or Lithuania ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Dimanche j'avais rassemblé les dames de France hors Mad. de Parfouru qui m'a fait l'honneur de me venir voir il y a trois jours et en la voyant je me suis apperçu que l'amour avait des traits de puissance dont on ne pouvait pas rendre raison, non pas par l'impression qu'elle a faite sur mon coeur, mais bien par celle qu'elle a faite sur celui de son époux. Mercredi une assemblée chez Mad. Varin. Jeudi un bal chez le Chev. de Lévis qui avait prié 65 Dames ou demoiselles; Il n'y en avait que trente autant d'hommes qu'

More than the prosperous condition of their business, which was said to yield a profit of over 11,000 francs per annum, it was the happy and cheerful relationship existing between les epoux Boursier that made them of such good consideration in the district. The pair had been married for thirteen years, and their union had been blessed by five children.

Catherine interrupted him by singing in a high-pitched voice: "Je veux en depit des jaloux Qu'on fasse duc mon epoux Lasse de le voir secretairev Laire lan laire."

"Permet au Cardinal de Rohan et au dit de Cagliostro de faire imprimer et afficher le présent arrêt partout bon leur semblera." Campardon, p. 152. "Sans doute le cardinal avait les mains pures de toute fraude; sans doute il n'était pour rien dans l'escroquerie commise par les époux de La Mothe." Campardon, p. 155. Campardon, p. 153, quoting Madame de Campan.

Under the generic title of 'Les Victimes d'Amour, he made his debut with the following three family-romances: 'Les Amants , Les Epoux , and Les Enfants . About the same period he published a book, 'La Vie Moderne en Angleterre. Malot has written quite a number of novels, of which the greatest is 'Conscience, crowned by the French Academy in 1878.

He is capable, for instance, of writing lines as bad as the second of this couplet C'est ce même guerrier dont la main tutélaire, De Gusman, votre époux, sauva, dit-on, le père, or as Qui les font pour un temps rentrer tous en eux-mêmes, or Vous comprenez, seigneur, que je ne comprends pas. Voltaire's most striking expressions are too often borrowed from his predecessors.

At first, I thought it would be folly to reply to it, and I would let it die. Afterwards, I determined to give one answer, once for all. 'Three or four people, it seems, 'have the idea that the future epoux of Mademoiselle Bronte is on the Continent. These people are wiser than I am. They could not believe that I crossed the sea merely to return as teacher to Madame Hegers.

And if I am not an excellent husband to the demoiselle, it will be her own fault. I have sown my wild oats. /Je suis bon prince/, when I have things a little my own way. It is my hope and my intention, and certainly it will be my interest, to become /digne epoux et irreprochable pere de famille/. I speak lightly, 't is my way. I mean seriously.

'Une Femme Sauvage, qui vit Madame de Marson en peine, lui en demanda la cause, & l'ayant apprise, lui dit, après y avoir un peu rêvé, de ne plus se chagriner, que son Epoux reviendroit tel jour et

I dare not breathe for fear of putting the dream to flight a dream traversed by angels. "Comme autrefois j'entends dans l'ether infini La musique du temps et l'hosanna des mondes." V. Scene v. "Mon epoux en mourant m'a laisse ses lumieres; Son sang dont tes bourreaux viennent de me couvrir M'a dessille les yeux et me les vient d'ouvrir. "I feel! I believe! I see!"