United States or Bolivia ? Vote for the TOP Country of the Week !


And there is no retainer so devoted as he who is allowed to sit on the doorstep. The fellows who have got inside are apt to think too much of themselves. This last remark, I beg to state, is not malicious within the definition of the law of libel. It's fair comment on a matter of public interest. But never mind. Pro domo. So be it. For his house tant que vous voudrez.

Je vous serai donc on ne peut plus reconnaissante si vous vouliez bien confier entre mes mains ce que vous possedez, soit en copie, soit original, comme vous le voudrez, m'engageant a vous remettre ce precieux depot des que nous en aurons fait usage, et des que vous le reclamerez.

Votre travail dans ma maison a toujours ete admirable, rempli de zele et de discretion: vous avez bien le droit de vous amuser. Sortez donc tant que vous voudrez. Quant a votre choix de connaissances, j'en suis contente; c'est sage, digne, laudable." She closed her lips and resumed the Gazette.

MARIANE. Je suis fort redevable a cet amour de pere. ORGON. Fort bien. Que dites-vous de Tartuffe notre hote? MARIANE. Qui? Moi? ORGON. Vous. Voyez bien comme vous repondrez. MARIANE. Helas! J'en dirai, moi, tout ce que vous voudrez! ORGON. C'est parler sagement.

Le recueil de Bergeron, bon pour son temps, ne l'est plus pour le notre. Composé d'ouvrages qui contiennent beaucoup d'erreurs, nous y voudrions des notes critiques, des discussions historiques, des observations savantes; et peut-être seroit-ce aujourd'hui une entreprise utile et qui ne pourroit manquer d'être accueillie très-favorablement du public, que celle d'une édition nouvelle des voyages anciens, faite ainsi, surtout si l'on y joignoit, autant qu'il seroit possible, le texte original avec la traduction. Mais cette traduction, il faudrait qu'elle fut très-scrupuleusement fidèle. Il faudroit avant tout s'y interdire tout retranchement, ou au moins en prévenir et y présenter en extrait ce qu'on croiroit indispensable de retrancher. Ce n'est point l'agrément que s'attend de trouver dans de pareils ouvrages celui qui entreprend la lecture; c'est l'instruction. Dès le moment vous les dénaturerez, vous voudrez leur donner une tournure moderne et ètre lu des jeunes gens et des femmes, tout est manqué. Avez-vous des voyages, quels qu'ils soient, de tel ou tel siècle? Voil

Then a stick cracked under his foot; I gave him a poke in the ribs. When we got to the land between the lake at D, Sousi pointed and said, "They are here." We sneaked with the utmost caution that way it was impossible to follow any one trail and in 200 yards Sousi sank to the ground gasping out, "La! la! maintenon faites son portrait au taut que vous voudrez."

And we have had moreover three French gentlemen and a French lady to dinner, and I had to act host and try to manage the mixtures to their taste. The good-natured little Frenchwoman was most amusing; when I asked her if she would have some apple tart 'Mon Dieu, with heroic resignation, 'je veux bien'; or a little plombodding 'Mais ce que vous voudrez, Monsieur!

And there is no retainer so devoted as he who is allowed to sit on the doorstep. The fellows who have got inside are apt to think too much of themselves. This last remark, I beg to state, is not malicious within the definition of the law of libel. It's fair comment on a matter of public interest. But never mind. Pro domo. So be it. For his house tant que vous voudrez.

'Tenez, ma fille, she would say, 'regardez dans ma garde-robe, et prenez autant que vous voudrez. She always spoke to me in French." Tynn wished there had been no French invented, so far as her comprehension was concerned.

The answer was prompt enough, God knows? "Mais oui, je vous aiderai de tout mon coeur. Vous ferez de moi tout ce que vous voudrez, mon parrain." And this dear "parrain" took her hand and lifted it to his grateful lips. Upon which demonstration, I saw the light-complexioned young Teuton, Heinrich Muehler, grow restless, as if he did not like it.