United States or Monaco ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Segnius irritant animos demissa per aurem Quam quae sunt occulis subjecta fidelibus. "For he says, immediately after, "Non tamen intus Digna, geri promes in scenam, Multaque tolles Ex occulis, quae mox narret facundia praesens. "Among which 'many, he recounts some, "Nec pueros coram populo MEDEA trucidet, Aut in avem PROGNE mutetur, CADMUS in anguem, &c.

Nec pueros coram populo Medea trucidet; Aut humana palam coquat exta nefarius Atreus; Aut in avem Progne vertatur, Cadmus in anguem, Quodcunque ostendis mihi sic, incredulus odi. Hor. Medea must not draw her murth'ring Knife, Nor Atreus there his horrid Feast prepare.

By this means the Poet observes that Decency, which Horace afterwards established by a Rule, of forbearing to commit Parricides or unnatural Murthers before the Audience. Nec coram populo natos Medea trucidet. Let not Medea draw her murth'ring Knife, And spill her Children's Blood upon the Stage.

'I don't think I ought, and I won't. 'You won't! shouted Melmotte. She merely shook her head. 'Do you mean that you, my own child, will attempt to rob your father just at the moment you can destroy him by your wickedness? She shook her head but said no other word. 'Nec pueros coram populo Medea trucidet. 'Let not Medea with unnatural rage Slaughter her mangled infants on the stage.

The reckless violence of Rita's energy, indeed, interpreted by a competent actress played, for instance, as it was in London most admirably by Miss Achurch is almost too painful for a public exhibition, and to the old criticism, "nec pueros coram populo Medea trucidet," if a pedant chooses to press it, there teems no reply.

Ne pueros coram populo Medea trucidet, and we shrink from Hiördis with a physical disgust. Her great hands and shrieking mouth are like Bellona's, and they smell of blood. What is true of Hiördis is true in less degree of all the characters in The Vikings. They are "great beautiful half-witted men," as Mr.

Nec pueros coram populo MEDEA trucidet Aut humana palam coquat extra nefarius ATREUS, Aut in avem PROGNE vertatur, CADMUS in anguem. Quodcunque ostendit mihi sic, incredulus odi.

"Nec pueros coram populo Medea trucidet: Aut humana palam coquat exta nefarius Atreus; Aut in avem Progne vertatur, Cadmus in anguem. Quodcunque ostendis mihi sic, incredulus odi." HOR. ARS. POET. ver. 185.

Does not even the Roman Horace lay down as a rule the Nec pueros coram populo Medea trucidet? 'Fairest and wisest, I am as willing a pupil of the dear old Epicurean as any man living even to the furnishing of my chamber; of which fact the Empress of Africa may some day assure herself.

By this means the poet observes that decency, which Horace afterwards established as a rule, of forbearing to commit parricides or unnatural murders before the audience. "Nec pueros coram populo Medea trucidet," ARS POET. ver. 185. "Let not Medea draw her murd'ring knife, And spill her children's blood upon the stage."