United States or Bulgaria ? Vote for the TOP Country of the Week !


Surenhusius took the hint immediately: he read such books as were recommended, observed every thing that might be subservient to his design, and made a book upon the subject. And in the third part of that book he gives us the rules so long sought after, viz., the ten ways# used, he says, by the Jewish doctors in citing scripture. And here they are:

To the Jews he became as a Jew; and to the uncircumcised as one uncircumcised, he was “all things to all menand for this conduct he gives you his reason, viz. “that he was determined at any rate to gain someIf this be double dealing, dissimulation, and equivocation, I cannot help it; it is none of my concern, I leave it to the Commentators, and the reconciliators, the disciples of Surenhusius; let them look to it; perhaps they can hunt up some “traditionary rules of interpretation among the Jewsthat will help them to explain the matter.

Notwithstanding his great ingenuity in reconciling contradictions, in which he beats Surenhusius himself, he makes but a sorry piece of work of it after all.

I mentioned to His Excellency the names of Buxtorf the younger, Dr Johannus Reuchlin, Johannes Meyer, Selden, Joh. Morinus, Sebastian Munster, Surenhusius, and quoted most of their statements on the subject.

The Rabbi having admirably explained those passages, to the great surprise of Surenhusius, and confirming his explications by several places of the Talmud, and other writings of the Jewish commentators, and allegorical writers, Surenhusius asked him what would be the best method to write a treatise in order to vindicate the passages of the Old Testament quoted in the New?

Surenhusius asked him, what he thought of the passages of the Old Testament quoted in the New, whether they were rightly quoted or not, and whether the Jews had any just reason to cavil at them, and at the same time proposed to him two or three passages, which had very much exercised the most learned Christian commentators.

The rules of interpretation, which were supposed to be irrecoverably lost afterwards recovered to the world by the learned Surenhusius, professor of the Hebrew language in the illustrious school of Amsterdam.

He made an ample discovery to the world of the rules by which the apostles cited the Old Testament, and argued from thence, wherein the whole mystery of the apostles applying scripture in a secondary, or typical, or allegorical sense, seems to be unfolded. I shall, therefore, state this matter from Surenhusius.

I wish the Christian reader to peruse carefully, and cooly, that account; and if he then persists in believing the history given by the evangelists; with such faith as his, he certainly ought to be able to move mountains; and I have no doubt at all, that with such a good natured understanding as his, if he had found in his New Testament the story of Jonah misquoted, and and by a small transposition a la mode de Surenhusius, representing that “Jonah swallowed the whalethis sturdy “confidence in things not seenwould, I doubt not have enabled him without difficulty to swallow the prophet with the whale in his belly.