United States or Nauru ? Vote for the TOP Country of the Week !


The Abbé Boileau, in his well known and entertaining "Histoire des Flagellants," partly attributes the gross licentiousness of that period to the strange practice then in vogue of doing penance by being scourged in public; and his brother the celebrated poet and critic, defending the Abbé against the animadversions of the Jesuits, remarks very forcibly: "Non, le livre des Flagellans N'a jamais condamné, lisez le bien, mes pères, Ces rigidités salutaires Qui, pour ravir le Ciel, saintement violens, Exercent sur leurs corps, tant de Chrétiens austères; Il blâme seulement ces abus odieux D'étaler et d'offrir aux yeux Ce que leur doit toujours cacher la bienveillance, Et combat vivement la fausse piété, Qui sous couleur d'eteindre en nous la volupté Par l'austérité méme, et par la pénitence Sait allumer le feu de la lubricité.

In this passage Casanova says, for instance: 'Elle venoit presque tous les jours lui faire une belle visite. This is altered into: 'Cependant chaque jour Therese venait lui faire une visite. Casanova says that some one 'avoit, comme de raison, forme le projet d'allier Dieu avec le diable. This is made to read: 'Qui, comme de raison, avait saintement forme le projet d'allier les interets du ciel aux oeuvres de ce monde. Casanova tells us that Therese would not commit a mortal sin 'pour devenir reine du monde; pour une couronne, corrects the indefatigable Laforgue.

In this passage Casanova says, for instance: 'Elle venoit presque tous les jours lui faire une belle visite. This is altered into: 'Cependant chaque jour Therese venait lui faire une visite. Casanova says that some one 'avoit, comme de raison, forme le projet d'allier Dieu avec le diable. This is made to read: 'Qui, comme de raison, avait saintement forme le projet d'allier les interets du ciel aux oeuvres de ce monde. Casanova tells us that Therese would not commit a mortal sin 'pour devenir reine du monde; pour une couronne, corrects the indefatigable Laforgue.