United States or Croatia ? Vote for the TOP Country of the Week !


The churches in all the villages are falling to ruin, and in many instances are converted into granaries, barracks, and hospitals; manufacturing establishments are also in ruins, scarcely able to maintain their workmen; their owners have no money for the repair of their buildings. The following description of the changes that have taken place in the French villages, is better than any thing I can give; and from what I have seen, it is perfectly correct: "Avant la revolution, le village se composait de quatre mille habitans. Il fournissait pour sa part, au service general de l'Eglise et des hopitaux, ainsi qu'aux besoins de l'instruction cinq eclesiastiques, deux sœurs de la charité, et trois maitres d'ecol. Ces derniers sont remplacé par un maitre d'equitation, un maitre de dessin et deux maitres de musique. Sur huit fabriques d'etoffes de laisne et de coton, il ne reste plus qu'une seule. En revanche il s'est etabli deux caffés, un tabaque, un restaurat, et un billiard qui prosperent d'une maniere surprenante. On comptait autrefois quarante charretiers de labour; vingt-cinq d'entre eux sont devenus couriers, piqueurs, et cochès. Ce vuide est remplie par autant de femmes, qui dirigent la charette et qui pour se delasser de tems en tems menent au marché des voitures de paille ou de charbon. Le nombre de charpentiers, de maçons, et d'autres artisans est diminué

I saw the Baronne talking to him seriously while we were having "five o'clock;" and just as we were starting, she came up and said low to Héloise, who was beside me, "J'espère que tout va bien, Adèle l'a remplacé, et ne veut plus de lui! Oh! la bonne fille!" So whoever "Adèle" is, I suppose she has done Victorine a good turn.

«Je reconnus d'abord que les mêmes cailloux, les mêmes débris de marbre et d'ardoise qui couvraient le fond de la vallée, et que le Gave entraîne et remplace sans cesse, se trouvent aussi

When Jefferson was asked: "C'est vous, Monsieur, qui remplace le Docteur Franklin?" he used to reply: "No one can replace him, sir; I am only his successor;" and we may be sure that the Frenchmen appreciated and fully agreed with an expression of courtesy which chimed so well with their own customs of speech.