United States or Thailand ? Vote for the TOP Country of the Week !


Je m'empresse de vous remercier de votre lettre, et de vous dire que je vous enverrai jeudi, a Dieppe, une voiture pour vous chercher a l'Hotel de la Plage a deux heures apres midi, a moins d'avis contraire.

26th. To Malvern with Hopie; 27th, Worcester; 28th, Tewkesbury; 29th, Hereford Cathedral; then Boss, Monmouth, and Chepstow. September 1st. Chepstow Castle, Tintern Abbey, then to Clifton across the Severn. 2nd, rain, so returned to Foxholes. From the Comte de Paris 18 septembre. Je m'empresse de vous remercier de votre lettre du 15, qui m'est parvenue hier.

It would be hard to meet with a more perfect sample of the national politeness than the passage in which M. Dumont acknowledges one of the less formidable of these unwelcome gifts. "Mon cher Ami, Je ne laisserai pas partir Mr. Inglis sans le charger de quelques lignes pour vous, afin de vous remercier du Christian Observer que vous avez eu la bonte de m'envoyer.

Je ne pourrais dans ce moment-ci, avec ma main tremblante, en remercier moi-meme Mr. Burton comme je le voudrais faire. Je me promets d'y revenir plus tard. En attendant, je vous prie de le remercier pour moi, en lui disant tout ce que je pense de son parfait resume. Vous me pardonnerez d'etre si bref; je suis encore assez souffrant et fatigue.

Mon cher Monsieur Reeve, Je ne veux pas tarder un instant a vous remercier de votre lettre du 14, et des felicitations que vous m'adressez a l'occasion de la naissance de mon fils Ferdinand.... Graces a Dieu, tout s'est passe aussi bien que possible et, depuis l'evenement, la mere et l'enfant vont a merveille. Je vous remercie bien cordialement des voeux que vous formez pour celui-ci.

En effet, je connais par experience I'indiscretion dont la poste francaise a pris la mauvaise habitude sous l'Empire, habitude qu'elle n'a pas perdue sous la Republique. J'ai hate de vous remercier de votre lettre du lr qui m'a vivement interesse.

"CHER MONSIEUR, Excusez mon retard a vous remercier de votre aimable lettre du 16 courant. Nous rentrons a peine et vous savez ce que c'est qu'une rentree en ville. "Hafiz malheureusement n'est pas traduit que je sache en francais. Il en existe une traduction allemande en 3 vol....

It was meant to be set for a brooch, or some such thing, he said, and he asked if she would keep it and sometimes wear it, to "remember the Swiss, and to do him a pleasure." "Moi, Monsieur!" said Ellen, colouring high with surprise and pleasure, "je suis bien obligée; mais, Monsieur, je ne saurais vous remercier?" He would count himself well paid, he said, with a single touch of her lips.

"If Monsieur de Barbérie vas 'live, Monsieur Alderman, he should say des choses convenables; mais, malheureusement, mon chèr, maître est mort; and, sair, I shall be bold to remercier pour lui, et pour toute sa famille." "Women are perverse, and sometimes they have pleasure in doing the very thing they are desired not to do." "Ma foi, oui!"

Je m'empresse de vous remercier de votre lettre et de vous dire tout le plaisir que la Comtesse de Paris et moi nous aurons a vous voir ici avec Madame et Mademoiselle Reeve.