United States or Finland ? Vote for the TOP Country of the Week !


Nothing is simpler. And when I ask him which will be the best Moment, the one that goes, or the one that comes he says that I am making the coming Moment for myself 'which is so satisfactory' he adds with that bright smile of his, 'because of course you will make it pleasant! 'Il faut que tout homme trouve pour lui meme une possibilite particuliere de vie superieure dans l'humble et inevitable realite quotidienne. I do not find the 'possibilite particuliere' but this man assures me it is because I do not trouble to look for it.

Vellay puts this well when he says: "En realite c'est sur la conception de la vie physique, consideree dans son origine, et dans son action, et dans le double principe qui l'anime, que repose tout le cycle religieux des peuples Orientaux de l'Antiquite."

FOOTNOTES: I am glad to observe that Mr. Congreve, in the criticism with which he has favoured me in the number of the Fortnightly Review for April 1869, does not venture to challenge the justice of the claim I make for Hume. He merely suggests that I have been wanting in candour in not mentioning Comte's high opinion of Hume. After mature reflection I am unable to discern my fault. If I had suggested that Comte had borrowed from Hume without acknowledgment; or if, instead of trying to express my own sense of Hume's merits with the modesty which becomes a writer who has no authority in matters of philosophy, I had affirmed that no one had properly appreciated him, Mr. Congreve's remarks would apply: but as I did neither of these things, they appear to me to be irrelevant, if not unjustifiable. And even had it occurred to me to quote M. Comte's expressions about Hume, I do not know that I should have cited them, inasmuch as, on his own showing, M. Comte occasionally speaks very decidedly touching writers of whose works he has not read a line. Thus, in Tome VI. of the "Philosophie Positive," p. 619, M. Comte writes: "Le plus grand des métaphysiciens modernes, l'illustre Kant, a noblement mérité une éternelle admiration en tentant, le premier, d'échapper directement a l'absolu philosophique par sa célèbre conception de la double réalité,

"Ces grands ossemens, tantôt épars tantôt entassés par squelettes, et même par hécatombes, considérée dans leurs sites naturels, m'ont sur-tout convaincu de la réalité d'un déluge arrivé sur notre terre, d'une catastrophe, dont j'avoue n'avoir pu concevoir la vraisemblance avant d'avoir parcouru ces places, et vu, par moi-même, tout ce qui peut y servir de preuve

In Valery Larbaud's latest novel, A.O. Barnabooth, occurs a phrase of deep wisdom about women: "La femme est une grande realite, comme la guerre." It might be applied to the public. The public is a great actuality, like war. If you are a creative and creating artist, you cannot ignore it, though it can ignore you. There it is! You can do something with it, but not much.

This was what Napoleon meant when he said, 'À la guerre, tout est moral, et le moral et l'opinion font plus de la moitié de la réalité. And it is curious to observe that when men are consciously or half-consciously determining to ignore that tradition they drop into the language of warfare.

Gods and archangels might certainly indulge exclusively in the literature and art for which Baudelaire may stand in this discussion. But gods and archangels require neither filters nor disinfectants, and may slake their thirst in the veriest decoction of typhoid. Baudelaire, who admired persons thus afflicted, has a fine line: "De la réalité grands esprits contempteurs";

The mad adventure of the Commune had gone deep into his soul, and there were still a good many pacifying years to run, before he could talk of his life as "cette charmante promenade a travers la realite" for which, with all it had contained of bad and good, he yet thanked the Gods.

Vous n'avez jamais lu un seul vers de mes poèmes? Alors, c'est étonnant." And then: "C'est que la réalité est plus forte que nous." The revolting irony of it!

For he is most careful to tell us the dress and appearance of each character. 'Racine abhorre la realite, says Auguste Vacquerie somewhere; 'il ne daigne pas s'occuper de son costume. Si l'on s'en rapportait aux indications du poete, Agamemnon serait vetu d'un sceptre et Achille d'une epee. But with Shakespeare it is very different.