United States or Cook Islands ? Vote for the TOP Country of the Week !
The sloka commencing with Adushta and ending ratheshu cha does not occur in texts except those in Bengal. A difference reading is observable here. The sense, however, is the same. "Yudhishthira said, 'How wilt thou, O Sahadeva, bear thyself before that king? And what, O child, is that which thou wilt do in order to live in disguise.
This speech of Vaisampayana is not included in some texts within the second section. To include it, however, in the third, is evidently a mistake. The sloka commencing with Adushta and ending ratheshu cha does not occur in texts except those in Bengal. A difference of reading is observable here. The sense, however, is the same. An independent female artisan working in another person's house.
The last word of the 28th verse is 'Ratheshu cha', and not 'Dhajeshu cha' for umbrellas could not possibly be fastened to standards. There following the commentators, particularly Sreedhara, I have rendered Aparyaptam and Paryaptam as less than sufficient and sufficient. It would seem, however, that that is erroneous. For these names, vide note in page ante, Bhishma Parva.
Word Of The Day