United States or Central African Republic ? Vote for the TOP Country of the Week !


The first was a Hercules that has just killed the Hydra, six braccia in height, in the round and overlaid with silver, which was placed at that corner of the Piazza di S. Felice that is at the end of the Via Maggio, with the following inscription in letters of silver on the base: UT HERCULES LABORE ET ÆRUMNIS MONSTRA EDOMUIT, ITA CÆSAR VIRTUTE ET CLEMENTIA, HOSTIBUS VICTIS SEU PLACATIS, PACEM ORBI TERRARUM ET QUIETEM RESTITUIT. Two others were colossal figures eight braccia high, one representing the River Bagrada, which was resting upon the skin of the serpent that was brought to Rome, and the other representing the Ebro, with the horn of Amaltheia in one hand and in the other the helm of a ship; both coloured in imitation of bronze, with inscriptions on the bases; below the Ebro, HIBERUS EX HISPANIA, and below the other, BAGRADAS EX AFRICA. The fourth was a statue five braccia in height, on the Canto de' Medici, representing Peace, who had in one hand an olive branch and in the other a lighted torch, with which she was setting fire to a pile of arms heaped up on the base on which she was placed; with the following words: FIAT PAX IN VIRTUTE TUA. He did not finish, as he had hoped to do, the horse seven braccia in length that was set up on the Piazza di S. Trinita, upon which was to be placed the statue of the Emperor in armour, because Tasso the wood-carver, who was much his friend, did not show any promptitude in executing the base and the other things in the way of wood-carving that were to be included in the work, being a man who let time slip through his fingers in arguing and jesting; and there was only just time to cover the horse alone with tin-foil laid upon the still fresh clay.

However you fare, you will have the pleasure of Hope and the consolation of books quietem inveniendam in abditis recessibus et libellulis. To the Lady Violet Lebas. Dear Lady Violet, I am not sure that I agree with you in your admiration of Rochefoucauld of the Reflexions, ou Sentences et Maximes Morales, I mean. At least, I hardly agree when I have read many of them at a stretch.

Accessere quidam cogitationum principis periti, qui, iturusne esset in provinciam, ultro Agricolam interrogarent: ac primo occultius quietem et otium laudare, mox operam suam in approbanda excusatione offerre: postremo non jam obscuri, suadentes simul terrentesque, pertraxere ad Domitianum; qui paratus simulatione, in arrogantiam compositus, et audiit preces excusantis, et, cum annuisset, agi sibi gratias passus est: nec erubuit beneficii invidia.

His sunt arbores pro cubilibus; ad eas sese applicant, atque ita, paulum modo reclinatæ, quietem capiunt, quarum ex vestigiis cum est animadversum a venatoribus, quo se recipere consueverint, omnes eo loco, aut a radicibus subruunt aut accidunt arbores tantum, ut summa species earum stantium relinquatur.

Inhabitants of Norfolk and Suffolk. Rem Romanam huc satietate gloriæ provectam, ut externis quoque gentibus quietem velit. Tacit. Annal. Nam duces, ubi impetrando triumphalium insigni sufficere res suas crediderant, hostam omittebant. Tacit. Annal. Sigonii de Antiquo Jure Provinciarum, Lib. 1 and 2. Cic. in Verrem, I.

Manus haec inimica tyrannis Ense petit placidam sub libertate quietem. My judgment, as well as my enthusiasm, was satisfied with the glorious theme; and the assistance of Deyverdun seemed to remove an insuperable obstacle.