United States or Ghana ? Vote for the TOP Country of the Week !


After his decease, namely in 1671, two of his posthumous pieces in 4to were published, Querer per solo querer: "To love only for love's sake," a dramatic piece, represented before the King and Queen of Spain; and Fiestas de Aranjuez: "Festivals at Aranjuez"; both written originally in Spanish, by Antonio de Mendoza; upon occasion of celebrating the birthday of King Philip IV. in 1621, at Aranjuez.

BRUNO. No, lo que es querer ... con perdón de usted ... lo mismo que las de antaño ... sino que se las figura allá yo no qué cosas del otro jueves, y ... y con nada se satisfacen. DON PEDRO. Quise indicar que no tienen al parecer tanta gana de casarse como tenían las de nuestros tiempos.

Querer restringir la actividad de la mujer para las cosas públicas es como decir que la mujer no debe amar a su país ni debe consagrar tiempo a las obligaciones que la corresponden como ciudadana, ni debe sentir el cariño y la devoción que en toda criatura bien nacida despierta la idea de la Patria y de la colectividad.

Several Islands passed wood River on the Lbd Side at 2 miles passed Creek on the St. Side Called La Querer at 5 miles passed a Creek at 8 mile, opsd. an Isd. on the Lbd Side, Camped at the mouth of a Creek called River a Chauritte, above a Small french Village of 7 houses and as many families, Settled at this place to be convt. to hunt, & trade with the Indians, here we met with Mr.

D. Pedro, me parece que usted no ha comprendido bien a Matilde ... ella se alegra, como buena hija, de que la vuelva a su gracia ... pero por lo demás está muy satisfecha con su suerte, ahí donde usted la ve ... y lejos de querer dejar su casa.... DON PEDRO. No; no; vivirán ustedes conmigo. DOÑA MATILDE. , , con usted, papá, con usted. DON EDUARDO. Y si no ... con permiso de usted, Sr.