United States or Greece ? Vote for the TOP Country of the Week !


This Terse, which even Marie Antoinette sang, ran thus: "Ne craignez pas, cher papa, D' voir augmenter vot' famille, Le bon Dieu z'y pourvoira: Faits-en taut qu' Versailles en fourmille; Yeut-il cent Bourbons cheu nos Ya du pain, du laurier pour tous."

The second in command had been reinforced by the first in command, and now, summoned by courier, appeared the secretary-general of the Etablissements Françaises de l'Oceanie, bearded and helmeted, white-faced and nervous, throwing his arms into the air and shrieking, "Qu' est-que ce que ça? Is this war? Are we human, or are these savages?"

Veuillez télégraphier d'urgence quelle sera l'attitude du Gouvernement Allemand en présence de cette nouvelle preuve de notre désir de faire le possible pour la solution pacifique de la question, car nous ne pouvons pas admettre que de semblables pourparlers ne servent qu'

C'est le seul titre en sa faveur Et c'est le vrai merite. Que Grammont tonne contre toi, La chose est naturelle. Elle voudrait donner la loi Et n'est qu' une mortelle; Il faut, pour plaire au plus grand roi, Sans orgueil etre belle.*

No. 29. Le Chargé d'Affaires en France au Ministre des Affaires Etrangères. Paris, le 13/28 Juillet 1914. Le Directeur du Département Politique a déclaré qu'

One of them so hit the fancy of the king and queen that they quoted it more than once in their letters to their correspondents, and Marie Antoinette even sung it occasionally to her harp: "Ne craignez pas, Cher papa, D' voir augmenter vot' famille, Le Bon Dieu z'y pourvoira: Fait's en tant qu' Versailles en fourmille Y eut-il cent Bourbons chez nous, Y a du pain, du laurier pour tous."

"I shall gather manna for her morning and night: the plains and hillsides in the moon are bleached with manna, Adele." "She will want to warm herself: what will she do for a fire?" "Fire rises out of the lunar mountains: when she is cold, I'll carry her up to a peak, and lay her down on the edge of a crater." "Oh, qu' elle y sera mal peu comfortable!

The Otsego Herald's motto of that time was Historic truth our Herald shall proclaim, The Law our guide, the public good our aim. In its issue of October 2, 1795, appeared the celebrated diplomat's Acrostic. Aimable philosophe au printemps de son âge, Ni les temps, ni les lieus n'altèrent son esprit; Ne cèdent qu'

She was originally only virginal in the sense that she rejected marriage, being the goddess of a nomadic and matriarchal hunting people who had not yet adopted marriage, and she was the goddess of childbirth, worshipped with orgiastic dances and phallic emblems. See, e.g., Nicomachean Ethics, Bk. iii, Ch. De Civitate Dei, lib. xv, cap. Summa, Migne's edition, vol. iii, qu. 154, art.

"Only take care you and your Cossacks are not all captured!" said the French grenadier. The French onlookers and listeners laughed. "We'll make you dance as we did under Suvorov...," * said Dolokhov. * "On vous fera danser." "Qu' est-ce qu'il chante?" * asked a Frenchman. * "What's he singing about?" "It's ancient history," said another, guessing that it referred to a former war.