United States or Serbia ? Vote for the TOP Country of the Week !


DOÑA MATILDE. No importa, porque precisamente tengo decidido el salir por la ventana. BRUNO. ¿Por la ventana? DOÑA MATILDE. Por esa reja, quise decir, cuya llave tienes , y que está tan baja que con la ayuda de una silla, cualquiera puede.... BRUNO. Según eso, ¿usted cree que yo le voy a dar la llave? DOÑA MATILDE. ¿Por qué no?

Illustrissima Serenita sta finita, et puede andar en casa." "Your serenity is now ended; and now you may be going home," and so claps on his hat. Sir Win. Rider told the first of his own knowledge; and both he and Sir W. Batten confirm the last. Hence home and to read, and so to bed, but very late again. To church, where a stranger made a very good sermon.

DON EDUARDO. Cuanto hablemos ... que yo no soy partidario de misterios ni de cosas irregulares ... lo único que solicito es ver todavía otra vez a doña Matilde ... y probarla con sólo tres palabras que yo no era enteramente indigno del tesoro que codiciaba. BRUNO. ¿Quién puede dudarlo?... y muy digno que era usted.

MARQUESA. Pues ... a dos reales el pliego ... y tres o cuatro pliegos al día en escribiendo corrido ... buena ocupación, por vida mía ... pero dime, y tu padre ¿está furioso, eh? DOÑA MATILDE. Ya ves, habiéndome casado sin su consentimiento.... MARQUESA. Y tiene mucha razón ... ningún padre puede aprobar el que su hija se case con un perdulario.

"If we could forget all the glories of Castile it would be better for us." "Puede ser," I assented. "Many thanks. May your grace go with God!" "Health and fraternity!" he answered, and moved away with a step full of energy and dissent. He entered a door under an inscription, "Federal Republican Club." Go your ways, I thought, radical brother. You are not so courteous nor so learned as the rector.

DON EDUARDO. El caso es que cada cual tiene su amor propio ... y para ... la verdad ... no puede ser plato de gusto el entrar en tu familia como un pobretón. DOÑA MATILDE. ¿Qué importa eso? DON EDUARDO. A mucho ... y se me caería la cara de vergüenza. DOÑA MATILDE. Pero, hombre, ¿no ves que tu tío te tiene, por fuerza, que perdonar también pronto?

I explained the whole affair to him, and described the punishment to which I had been subjected, and which seemed to me unjust. He pacified me, and exhorted me to be patient, telling me to comfort myself with the Spanish proverb, un rey no puede morir, which he explained as meaning that the ruler of a school must of necessity always be in the right.

Illustrissima Serenita sta finita, et puede andar en casa." "Your serenity is now ended; and now you may be going home;" and so claps on his hat. Sir Wm. Rider told the first of his own knowledge; and both he and Sir W. Batten confirm the last. 13th. Before twelve o'clock comes, by appointment, Mr. Mr. 15th. Mr. 16th.

Es además que dicha causa tiene en un fondo irresistible de verdad y justicia al cual no puede negarse ninguna inteligencia abierta y libre.

"Unless, indeed," I admitted with exasperation, "we are to suppose that your imbecile Lugareños have missed their prey and got themselves as utterly lost as we ourselves." I was irritated by his nodding plume; by his cold, perfunctory, as if sleepy mutters, "Possibly, possibly, puede ser."