United States or Puerto Rico ? Vote for the TOP Country of the Week !


"Si Scaliger avoit eu un peu moins de démangeaison de contre dire, il auroit acquis plus de gloire, qu'il n'a fait dans ce combat: mais, ce que les Grecs ont apellé [Greek: ametria tês antholkês], une passion excessive de prendre le contrepied des autres, a fait grand tort

De ce côté de la Manche nous avons une spécialité de souvenirs militaires, et le public paraît prendre goût

Quand les chiens sont mords ou desbrayez de chiens enragez, il faut incontinent emplir vne pippe d'eau, puis prendre quatre boisseaux de sel et les ietter dedans, en meslaut fort le sel auec vn baston pour le faire fondre soudainement: et quand il sera fondu, faut mettre le chien dedans, et le plonger tout, sans qu'il paroisse rien, par neuf fois: puis quand il sera bien laue, faut le laisser aller, cela l'empeschera d'enrager.

She said nothing, however, for, though she had no love for children, Ivan was quiet enough to have won her liking. "Eh bien, mon fils, tu m'as vu. Allez vous en! Retournez immédiatement au lit. Tu vas prendre un rhume! Allez! Vite!" Laughing, she kissed the boy nor had far to stoop to reach his lips. Then, with a gentle hand, she led him back to the door.

He adds that the difficulty of returning to the principal mouth of the Mississippi had caused him "prendre le party de remonter le fleuve par icy." This fully explains the reason of La Salle's landing on the coast of Texas, which would otherwise have been a postponement, not to say an abandonment, of the main object of the enterprise.

"Mais nous avons toujours compris que Votre Seigneurie considérait Lord Combermere comme un imbécile...." "Assurément, c'est un imbécile," répliqua Wellington, "c'est un s... imbécile, mais il peut bien prendre Rangoon." Autre trait de la même période, et qui se rapporte

J'ai bien regrette de ne pas pouvoir rencontrer Mlle. Reeve a Paris. Veuillez lui dire que si elle veut prendre quelques truites, elle devrait venir ici du 28 ou 29 mai au 5 ou 6 pin. C'est la date exacte de l'eclosion du May-fly, et a ce moment-la nous faisons vraiment de tres belles peches. En attendant nous partons pour Cannes la semaine prochaine.

When one has become very old one finds it extremely difficult to disappear. Nevertheless, it is time, as the old song says, 'de prendre ma retraite et de songer a faire un fin" to retire on my pension and prepare myself to die a good death.

I asked: 'Quel chemin doit on prendre pour aller chez Monsieur Amertone, dans l'ile d'Ineestreeneeche sur le lac Ave? That was quite plain, was not it?... Well, they only shook their heads till I gave them the address you had written for me, then of course they came out with 'All right, and a good deal besides which was of no consequence to me, and at last I am here 'all right. But why on earth do they spell Londres, London; Glascow, Glasgow; and Cantorbery, Canterbury?