United States or Syria ? Vote for the TOP Country of the Week !
At times the people crowded out, Looked us in the eyes, Like clowns impertinently curious. Les uns nous prenaient pour des rois, D'autres pour des filous courtois, D'autrespour gens de connaissance; Parfois le peuple s'attroupait, Entre les yeux nous regardait En badauds curieux, remplis d'impertinence.
However, they behaved tolerably well. "Did they pillage?" said I to a Breda lady who travelled with us in the Diligence. "Oh non," she replied; "seulement quelque fois ils prenaient des choses sans payer." Thus a Cossack comes into a Shop, makes signs he wants some Cloth. The Dutchman, delighted with the idea of accommodating a new purchaser, takes down his best pieces.
En nos âmes d'enfants, les seuls noms des victoires Prenaient un sens mystique evocateur de gloires; On ne rêvait qu'assauts et combats; a nos yeux Un général vainqueur etait l'égal des dieux. Rien ne semblait ternir l'éclat de ces conquétes. Les batailles prenaient des allures de fêtes Et nous ne songions pas qu'aux hurrahs triomphants Se mêlaient les sanglots des mères, des enfants.