United States or Belize ? Vote for the TOP Country of the Week !


En avant du chameau marchoient quatre ménestrels (musiciens) et une grande quantité de tambours et de nacquaires (timbales) qui faisoient ung hault bruit. Devant et autour de lui étoient une trentaine d'hommes dont les uns portoient des arbalètes, les autres des épées nues, d'autres de petits canons (arquebuses) qu'ils tiroient de temps en temps. [Footnote: L'auteur ne dit pas si ces arquebuses étoient

Comme il n'y avait pas de reporter, et que je n'avais aucune note, et comme l'auditoire, y compris nos Seigneurs les eveques, avait accueilli mon speech avec bienveillance, je l'ai note sur le papier comme disent les musiciens avant de me coucher. Vous avez ete presque mon parrain a Oxford, je vous en dois bien la copie. C'est, en tous cas, un temoignage de ma fidele amitie.

The Marquise du Deffand was perhaps the most typical representative of that phase of civilisation which came into existence in Western Europe during the early years of the eighteenth century, and reached its most concentrated and characteristic form about the year 1750 in the drawing-rooms of Paris. She was supremely a woman of her age; but it is important to notice that her age was the first, and not the second, half of the eighteenth century: it was the age of the Regent Orleans, Fontenelle, and the young Voltaire; not that of Rousseau, the 'Encyclopaedia, and the Patriarch of Ferney. It is true that her letters to Walpole, to which her fame is mainly due, were written between 1766 and 1780; but they are the letters of an old woman, and they bear upon every page of them the traces of a mind to which the whole movement of contemporary life was profoundly distasteful. The new forces to which the eighteenth century gave birth in thought, in art, in sentiment, in action which for us form its peculiar interest and its peculiar glory were anathema to Madame du Deffand. In her letters to Walpole, whenever she compares the present with the past her bitterness becomes extreme. 'J'ai eu autrefois, she writes in 1778, 'des plaisirs indicibles aux opéras de Quinault et de Lulli, et au jeu de Thévenart et de la Lemaur. Pour aujourd'hui, tout me paraît détestable: acteurs, auteurs, musiciens, beaux esprits, philosophes, tout est de mauvais goût, tout est affreux, affreux. That great movement towards intellectual and political emancipation which centred in the 'Encyclopaedia' and the Philosophes was the object of her particular detestation. She saw Diderot once and that was enough for both of them. She could never understand why it was that M. de Voltaire would persist in wasting his talent for writing over such a dreary subject as religion. Turgot, she confessed, was an honest man, but he was also a 'sot animal. His dismissal from office that fatal act, which made the French Revolution inevitable delighted her: she concealed her feelings from Walpole, who admired him, but she was outspoken enough to the Duchesse de Choiseul. 'Le renvoi du Turgot me plaît extrêmement, she wrote; 'tout me paraît en bon train. And then she added, more prophetically than she knew, 'Mais, assurément, nous n'en resterons pas l

A contemporary of the Rizzio, so humble as a musician and so soaring in his intrigues, was the great Roland de Lattre, better known as Orland di Lassus or Orlandus Lassus, the "Belgian Orpheus," "le Prince des Musiciens." There is as much dispute over the date of his birth as over the early conditions of his life.

Chopin to Fontana; Palma, November 15, 1838: This at least is the account we get of him in Sowinski's "Les Musiciens polonais et slaves." Mr. From the same informant I learned that Fontana married a lady who had an income for life, and that by this marriage he was enabled to retire from the active exercise of his profession.

Henry Expert published his fine work, Maîtres Musiciens de la Renaissance, in which he revived a whole century of French music. Alexander Guilmant and André Pirro brought to daylight the works of our seventeenth and eighteenth century organists. Pierre Aubry studied mediaeval music.

Il sortit, et alors se firent entendre des ménestrels (musiciens) qui étoient dans la cour, près du buffet. Ils touchèrent des instrumens et chantèrent des chansons de gestes, dans lesquelles ils célébroient les grandes actions des guerriers Turcs. A mesure que ceux de la galerie entendoient quelque chose qui leur plaisoit, ils poussoient

"Musiciens d'aujourd'hui," by Romain Rolland. Craven thought he was disappointed. There was no revelation for him in that. He held the book on his knee, and wondered what he had expected to find, what type of book. What special line of reading was Lady Sellingworth's likely to be?

In Sowinski's Musiciens polonais we read that she had a beautiful soprano voice and occupied the first place among the amateur ladies of Paris. "A great friend of the illustrious Chopin, she gave formerly splendid concerts at her house with the old company of the Italians, which one shall see no more in Paris.