United States or Mauritania ? Vote for the TOP Country of the Week !


C'est le seul titre en sa faveur Et c'est le vrai merite. Que Grammont tonne contre toi, La chose est naturelle. Elle voudrait donner la loi Et n'est qu' une mortelle; Il faut, pour plaire au plus grand roi, Sans orgueil etre belle.*

Plaie d'argent n'est pas mortelle, he seemed to say, and if he felt sharp regrets, he disdained to express them. No more did care about his literary reputation trouble him. In the ordinary greedy sense, he seemed quite free from ambition.

Zara, who among her other accomplishments had the secret of making coffee to perfection, promised laughingly to make it extra well, and flitted from the room, singing softly as she went a fragment of the Neapolitan Stornello: "Fior di mortelle Queste manine tue son tanto belle! Fior di limone Ti voglio far morire di passione Salta! lari lira." The letter Zara had brought me was from Mrs.

As he noticed the distress under which I was laboring, the physician kindly said before I left him: "I repeat, that I do not apprehend a recurrence of what happened last night but, si par impossible une autre crise semblable survenait, rappelez-vous bien que, meme suivie de syncope, elle ne serait jamais mortelle."

C'est le seul titre en sa faveur Et c'est le vrai merite. Que Grammont tonne contre toi, La chose est naturelle. Elle voudrait donner la loi Et n'est qu' une mortelle; Il faut, pour plaire au plus grand roi, Sans orgueil etre belle.*

Some one has said, "L'Irlande est une maladie incurable mais jamais mortelle"; and, if she can survive the present regime, no one will doubt the truth of the saying. In May, June and July, 1914, within three months of the war, every donkey in London was cutting, or trying to cut us, for wishing to settle this very same Irish question.

Et cependant, malgre cela je suis d'une tristesse mortelle, et j'ai beau me raisonner la-contre. Nous avons ete si heureux ensemble a Paris, malgre notre sale petite rue que je vois bien la verite de ce que tu m'as dit qu'il vaudrait mieux vivre dans n'importe quel tandis, ensemble, que dans des palais, et separes.