United States or Finland ? Vote for the TOP Country of the Week !


It already represents to me all of kindness and goodwill that language can express, and the convenience of it as compared with other phrases is, that it means exactly what the receiver understands it to mean, and consequently, in all cases can be conveyed by a third person. There is no word for "thank you." Maikai "good," is often useful in its place, and smiles supply the rest.

It was a joyously-exciting day, and I was galloping down a grass hill at a pace which I should not have assumed had white people been with me, when a native rode up to me and said twice over, "maikai! paniola," and laughed heartily.

Mamule, money pau all gone. Ah! very good, work! maikai, hana hana nui! ``But you'll spend all your money in this way, said the captain. ``Aye! me know that. By-'em-by money pau all gone; then Kanaka work plenty. This was a hopeless case, and the captain left them, to wait patiently until their money was gone.

Horses are ridden with curb-bits here, and I had only brought a light snaffle, and my horse ran away with me again on the road, and when he stopped at last, these men rode alongside of me, mimicking me, throwing themselves back with their feet forwards, tugging at their bridles, and shrieking with laughter, exclaiming Maikai! Maikai!

Two old crones seized on my ankles, murmuring lomi, lomi, and subjected them to the native process of shampooing. They had unrestrained curiosity as to the beginning and end of my journey. I said "Waimea, Hamakua," when they all chorused, "Maikai;" for a ride of forty miles was not bad for a wahine haole.

Ah! very good, work! maikai, hana hana nui!" "But you'll spend all your money in this way," said the captain. "Aye! me know that. By-'em-by money pau all gone; then Kanaka work plenty." This was a hopeless case, and the captain left them, to wait patiently until their money was gone. We discharged our hides and tallow, and in about a week were ready to set sail again for the windward.

When my native came up, he pointed to me and again said "paniola;" and afterwards we were joined by two women, to whom my guide spoke of me as paniola; and on coming to the top of a hill they put their horses into a gallop, and we all rode down at a tremendous, and, as I should once have thought, a break-neck speed, when one of the women patted me on the shoulder, exclaiming, "maikai! maikai! paniola."

The proverb says of this: Aole e nalo ana na iwi o ke 'lii kolohe; e nalo loa na iwi o ke 'lii maikai The bones of a bad chief do not disappear; those of a good chief are veiled from the eyes of all the world. The high chiefs, before death, made their most trusty attendants swear to conceal their bones so that no one could discover them.