United States or Bhutan ? Vote for the TOP Country of the Week !


He has also published a miniature Koran in the "Golden Treasury" series, and written "Studies in a Mosque," besides editing three volumes of Lane's "Arabic Lexicon." For five years he held the post of Professor of Arabic at Trinity College, Dublin, of which he is Litt.D. Mohammedan Egypt, his special subject, he has treated in several books on Cairo, the latest being "The Story of Cairo."

Willis is still remembered, not only as a litt?teur and journalist, but as a man about town, while legend has never ceased to be busy with the memory of Poe, so that the traditions of his strange career are curiously linked to and incorporated with his best-known works.

This drew the Eyes of the whole Company upon me; but after having cast a cursory Glance over it, and shook my Head twice or thrice at the reading of it, I twisted it into a kind of Match, and litt my Pipe with it.

Some one asked me just a few days ago to cite him to some man or woman who can write a prize-winning short story, but I couldn't decide whether to refer him to the bachelors of arts or the bachelors of pedagogy. I might have turned to the Litt.D.'s, but I didn't suppose they would care to bother with a little thing like that.

Florence, 1798.; Tiraboschi Storia dell Litt. vol. 1. p. 1. lib. 1. c. 6.; the Letters of Americo in Ramusio, 1. 138.; Bandini Vita del Amerigo, and an article in the North American Review, for 1822. Paris, 1797. 18mo. This little work, which embraces remarks on the arts and people of Asia, Africa, and America, deserves the title it bears better than most French works which claim it.

"Mais, w'at de matter, Posson Jone'?" "My sins, Jools, my sins!" "Ah! Posson Jone', is that something to cry, because a man get sometime a litt' bit intoxicate? Mais, if a man keep all the time intoxicate, I think that is again' the conscien'." "Jools, Jools, your eyes is darkened oh I Jools, Where's my pore old niggah?" "Posson Jone', never min'; he is wid Baptiste." "Where?"

"Mais, w'at de matter, Posson Jone'?" "My sins, Jools, my sins!" "Ah! Posson Jone', is that something to cry, because a man get sometime a litt' bit intoxicate? "Jools, Jools, your eyes is darkened oh! Jools, where's my pore old niggah?" "Posson Jone', never min'; he is wid Baptiste." "Where?" "I don' know w'ere mais he is wid Baptiste. Baptiste is a beautiful to take care of somebody."

This espionage was a good turn to the mistress and maid, for when Kookoo announced that all was proper, no more was said by outsiders. Their landlord never got but one question answered by the middle-aged maid: "Madame, he feared, was a litt' bit embarrass' pour money, eh?"

Writing in 1904 on the centenary of the British and Foreign Bible Society, Mr. George A. Grierson, C.I.E., Ph.D., D.Litt., the head of the Linguistic Survey of India, sums up authoritatively the work of Carey and his assistants. "The great-hearted band of Serampore missionaries issued translations of the Bible or of the New Testament in more than forty languages.

Smythe Johnes, or Smythe Johnes, Ph.D., Litt.D., LL.D., or simply Mr. Smythe Johnes?" Decidedly, we should answer, to begin with, not "Mr. Smythe Johnes" if you wish to keep the finest bloom on your friendship with any man who knows the world. He will much prefer being addressed simply "Smythe Johnes," with his street and number, for he feels himself classed by your "Mr.